Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Ally Hughes Has Sex Sometimes, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Лили Христова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 6гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Silverkata(2022)
Издание:
Автор: Джулс Мулен
Заглавие: Али Хюз прави секс понякога
Преводач: Лили Христова
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: ИК „БАРД“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2016
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Редактор: Екатерина Иванова
Художник: Ивелина Андонова
ISBN: 978-954-655-658-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/16092
История
- —Добавяне
Извървяха почти километър и половина по „Ред Хук“, пресечка след пресечка, преди Уедър да го види.
— Ето го! Това е! — Тя посочи склада на две пресечки от тях. — Онзи там. Под моста.
— Онзи отляво ли? — попита Али. — От другата страна на улицата?
— На по-далечния ъгъл!
— Чакайте — каза Джейк. — Не е ли „Бушман“? „Бушман и Корт“? — Беше поискал да дойде с тях. Уедър бе настояла да изминат целия път от „Бороу Хол“, за да може да проследи маршрута на Лизи.
Спряха на ъгъла, докато летящите коли преминат, вдигайки пушек и прах.
— Мисля, че познавам тази сграда. Определено. От моето проучване. 1909 година. Пожарът в захарната фабрика! — Над главите им прогърмя експресът.
— Моля? — попита Али.
— Загинали десет работнички. „Бушман и Корт“. Незаменимо. Виждаш ли връзката? Невероятно.
— Защо? — намеси се Уедър.
— Али? — попита Джейк. — Можеш ли да повярваш?
— Не знам — отвърна Али. — Може би.
До сградата бригада от електрическата компания разкопаваше тротоара.
— Две години преди Триъгълния огън[1]. Запален памук. Или вазелин? Не. Не, беше захар. Захар. Точно така. Тази беше сградата. Нищо не се променя, освен продукта! Човече! На Марти ще му допадне!
— Защо е такъв особняк? — обърна се Уедър към Али.
— Има си… страст — започна да обяснява Али и слезе от тротоара, за да пресече улицата.
— Каква ирония. — Джейк я последва. — Човекът също управлява фабрика за захар.
Тайно, помисли Али. Всички са в кюпа. Скрити зад властта и шумотевицата.
— Какъв е планът? — Джейк спря.
Али се обърна към него.
— Аз влизам.
— Защо? Сигурна ли си? Кои са тези хора? Възможно е да са въоръжени. Може да се окажат опасни.
— Така ли? Уедър?
— Не. Той имаше слънчев загар. С поло, но без чорапи.
— Наистина ли? — попита Джейк. — Източниците ми твърдят…
— Но аз не представлявам заплаха — упорстваше Али. — Ще кажа… ще кажа, че случаят е спешен. Ще разберат.
— Не. Не. — Джейк поклати глава. — Ако някой ще влиза, ще бъда аз. Отивам вътре.
— Да, госпожо Хюз. Ноа трябва да иде. Няма да убият звезда.
— Не, Джейк, благодаря. Радвам се, че си тук. Караш ни да се чувстваме в безопасност. Но първо, Лизи е моя дъщеря. И второ, съм въоръжена.
— Въоръжена ли? — възкликна Джейк.
Тя пресече улицата и тръгна към постройката.
— Въоръжена с какво? — Джейк последва Али. Уедър тръгна след Джейк.
— С лютив спрей — отвърна тя и потупа чантата си.
— Какво? Защо?
— Откъде сте го е взели? — настигна ги Уедър. — Моля ви, нека да го видя!
Без да намалява крачка, Али извади флакончето от чантата си и й го подаде.
— Внимавай. Сълзите не могат да спрат.
Уедър го размаха.
— Побързай, жено!
— Не е играчка. — Али се пресегна, взе го и тъкмо го прибираше обратно, когато чу поредица от режещи звуци.
Профучаха четири бели вана без обозначения. Един след друг, всички спряха пред вратите на Фишман.
— Какво… какво става? — Две полицейски коли с виещи сирени спряха зад вановете.
— Да му се не знае. Прилича на… акция — възкликна Уедър.
— Какво? — попита Али.
— Според мен е права — съгласи се Джейк.
Мъже със сини якета и защитни жилетки, с каски и наколенки, изскочиха от микробусите, всички въоръжени с автоматични пистолети.
— Какво става? — попита отново Али, когато една група се скупчи пред входните врати, а други се пръснаха из пресечките. Тогава проумя: полицейска проверка. Атака. Арести. Стрелба. Тя се втурна към полицаите.
— Али! — извика Джейк.
Тя приближи агентите на ФБР.
— Извинете — обърна се към тях. — Дъщеря ми е вътре.
Уедър беше споменала деветия етаж. Али реши да се качи и да вика колкото й глас държи. — Извинете — повтори тя, вече съвсем близо до агентите.
Единият извади пистолет.
— Стойте на място!
— Какво? — Али спря. — Аз само…
— Горе ръцете!
По средата на улицата Али вдигна ръце.
— Извинете? Може ли само…
— Млъквам! — нареди единият, когато тя стигна до тях. — Ръцете зад гърба!
— Допускате грешка. Имам въпрос. Детето ми.
— Ръцете! Зад гърба! Веднага!
— Защо крещите? Защо вика той?
Джейк се появи до нея, вдигнал ръце.
— Послушай го, Али.
— Но…
— Изпълнявай!
Ало сложи ръце зад гърба си.
— Сега се обърнете и тръгнете към мен! Към гласа ми! Веднага!
Али се обърка.
— Почакайте. Какво? Да се обърна и да вървя заднешком?
— Момент — обади се агентът, оглеждайки Джейк. — Не сте ли онзи? Купър? Брадли?
— Не. Не съм.
— Брадли някой си?
— Не. Ноа Бийн.
— Да, вие сте рицарят! Имате ли оръжие? Каквото и да е?
— Само си вървяхме…
— Имам лютив спрей.
— Оставете го на земята. Съжалявам, но сте длъжна да се подчините.
Али и Джейк се спогледаха. Той завъртя очи и коленичи.
— Прави като мен — каза и.
Легна на земята по корем. Али последва примера му. Агентът се наведе, вдигна ги и сграбчи чантата на Али.
— В тази ли сграда работите?
— Не — отговори Али.
— А вие, сър?
— Не.
— Но дъщеря ми, може би. Спасявахме нея.
Уедър клечеше зад една кола. Не можеше да повярва на очите си.
На деветия етаж Фишман крещеше на Джош:
— Трий! Трий! Изтрий всичко! — И със силен замах разби телефона си в пода. Парченца пластмаса литнаха във въздуха и удариха Джош по лицето.
— Какво, по дяволите? — извика той, докато Фишман събираше отломките и ги изхвърляше през прозореца.
Изтри паметта на компютъра точно за пет минути. Фишман го беше наел именно за подобни моменти заради убийствените му умения.
Коридорът бе пуст и странно тих, когато затичаха по стълбите към приземието, водещо навън.
По стаите моделите стояха в неведение зад затворените врати — всички с изключение на Лизи и Саша, които бяха в кухничката. Лизи се взираше през прозореца.
— Мамка му — промърмори тя и се обърна към Саша. — Трябва да се скрием. Под масата. — И двете залегнаха. — Ще те убия, Уедър. Ще те смажа — промърмори Лизи.
— Какво? Какво става? — попита Саша.
— Отвън има полиция и майка ми е с тях.
След двайсет минути няколко агенти на ФБР се появиха иззад ъгъла на „Бушман и Корт“. Водеха Фишман и Джош. И двамата бяха с белезници.
Али и Джейк продължаваха да се обясняват с агентите, когато тя съзря Лизи и ахна.
Видя как един агент настанява двете момичета отзад в единия ван.
Али още се взираше, когато ги освободиха. На десетина метра от тях бригадата продължаваше да работи. Въртяха се пневматични чукове. Циментов прах и отломки се носеха из въздуха и ги давеха. Тротоарът ехтеше с оглушаващо пищене, замириса на изгорял бензин. Стана непоносимо. Али се обърна и се отдалечи, без да поглежда назад.
Джейк бързо я догони.
— Стореното от нея не е незаконно, Али. — Той тръгна редом с нея. — Не могат да я арестуват. Тя е на двайсет. Не е направила нищо лошо.
— Лютив спрей — мърмореше си тя. — Ченгета с автоматично оръжие… Нося сълзотворен газ…
— И?
— Вече не знам коя съм. — Не добави нищо. Когато стигнаха до „Клинтън“, се ориентира къде са, зави надясно и пое към къщи.
Джейк тръгна след нея, Уедър тръгна след Джейк и така, в индийска нишка, минаха целия едночасов път до Кранбъри Стрийт.