Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Les Misérables, 1862 (Обществено достояние)
- Превод отфренски
- Лилия Сталева, 1985 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,7 (× 136гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Издателство „Отечество“, София, 1985
Victor Hugo. Les Miserables
Nelson Editeurs. Paris
История
- —Добавяне
ГЛАВА XXIX
ПОЛИЦАЙ ДАВА ПИСТОЛЕТ НА АДВОКАТ
Когато влезе в участъка, Мариус пожела да говори с комисаря. Него го нямаше и го въведоха при инспектора.
Мариус видя пред себе си четвъртито лице с проницателен поглед, който изглеждаше почти толкова страшен, колкото и погледа на Жондрет. Овчарският пес понякога е също така опасен, както и вълкът.
— Какво обичате?
— Търся комисаря по много спешна и поверителна работа.
— Тогава казвайте бързо.
Мариус му разказа случилото се, като завърши, че сигурно вечерта на булевард Опитал номер 50 ще се извърши престъпление.
Като чу номера и улицата, инспекторът повдигна глава.
— Знаете ли къщата?
— Като че ли.
Инспекторът се замисли, после процеди през зъби:
— Сигурно е замесен Котешки час.
— Котешки час ли? — промълви Мариус. — Струва ми се чух да се споменава такова име.
И той предаде на инспектора краткия разговор, който беше дочул през стената.
— Видяхте ли някой друг скитник?
— Струва ми се, че Жондрет говореше с Паншо.
— Не ви ли е страх от тия типове?
— Не повече, отколкото от вас — отвърна Мариус.
— Говорите като смел и честен човек. Смелият не се плаши от престъпника, а честният не се бои от властта. Имате ли ключ от външната врата? Дайте ми го.
Мариус му даде ключа си, а инспекторът му даде два пистолета и му каза:
— Когато престъпниците дойдат, изчакайте малко и в никакъв случай не давайте сигнала преждевременно. Стреляйте във въздуха, но само, когато сметнете, че се налага. Останалото е моя работа.
Мариус взе пистолетите и ги пъхна в джобовете на жилетката си.
— Ако ви потрябвам междувременно, елате тук или изпратете някого. Търсете инспектора Жавер.
Мариус се запъти с бързи крачки към плевника Горбо. Успя да се прибере в стаята си съвсем безшумно и не запали свещта. Седна на леглото. Трябва да беше пет и половина. В бърлогата на Жондрет светеше червеникава, зловеща светлина. Изминаха няколко минути. Нечии бързи и тежки стъпки разтърсиха стълбата, прекосиха коридора и мандалото на съседната стая хлопна. Жондрет се прибираше.
— Всичко върви по мед и масло — заяви той. — Добре си се докарала, — обърна се той към жена си, която беше сложила на главата си голяма шапка и се бе загърнала със стар шал. — Трябва да будиш доверие. Нали няма да забравиш нищо? Ще се справиш ли?
— Бъди спокоен.
— Ядохте ли нещо?
— Имаше три големи картофа.
— Утре ще вечеряте патици с гарнитури. Всичко е наред! Сигурна ли си, че в стаята на съседа няма никого?
— Не се прибра през деня.
— Все пак не е зле да се провери. Вземи свещта, щерко, и иди да видиш.
Мариус коленичи и изпълзя под кревата.
Вратата се отвори и той съзря голямата дъщеря на Жондрет със свещ в ръка. Тя се отправи към леглото и Мариус изтръпна, но девойката всъщност се оглеждаше в огледалото над кревата.
— Защо се бавиш? — извика баща й.
— Гледам под леглото и под мебелите — извика тя. — Няма никого.
— Идвай веднага! Нямам време за губене!
— А сега марш на улицата и добре да си отваряте зъркелите! Забележите ли нещо, светкавично тук!
— Как се стои бос в снега — измърмори недоволно по-голямата.
— Утре ще имате копринени ботинки! — обеща бащата.
В къщата останаха само Жондретови и Мариус, както и четирима загадъчни посетители, притаени в здрача на коридора, които той не бе съзрял.
Бърлогата на Жондретови беше отлично нагодена, за-да служи за арена на престъпление. Тя беше най-вътрешното помещение, няколко необитаеми стаи я деляха от булеварда, а единственият й прозорец гледаше към пусти парцели, заградени със зидове. Мариус зае наблюдателния си пост. В камината пламтеше мангал с дървени въглища. В него бе забучено дълго длето, цялото нажежено от жаравата. В ъгъла зад вратата бяха струпани съмнителни железарии. В стаята цареше злокобно спокойствие. По едно време Жондрет издърпа чекмеджето на масата, извади дълъг кухненски нож, опита острието му и пак го пъхна обратно. Мариус от своя страна извади пистолета.
Жондретица излезе да чака стария господин пред вратата.
— Има си хас да не дойде! — измърмори Жондрет, когато часовникът изби шест часа.
Но почти в същия миг вратата се отвори и се появи Жондретица с фенер в ръка. Тя светеше на посетителя.
— Заповядайте, благодетелю мой — извика Жондрет и скочи да го посрещне.
Господин Льоблан влезе в стаята. Спокойното му доверчиво изражение вдъхваше почит. Той остави на масата четири наполеона.
— Господин Фабанту — каза той, ето за наема и за най-насъщните ви нужди.
— Господ да ви възнагради стократно, благодетелю мой! — възкликна Жондрет.
А сега нека читателят си представи ледената нощ, усамотеното предградие, мрачния булевард, из който не се мяркаше нито един минувач, плевника Горбо в най-затънтената му част, а в плевника осветената със свещ бърлога, двамата мъже от двете страни на масата, неподозиращия нищо господин Льоблан и зловещо усмихнатия Жондрет, приклекналата в ъгъла Жондретица и невидимия Мариус, изправен неподвижно със зареден пистолет, непропускащ нито една дума, нито един жест. Той не беше изплашен, а дълбоко отвратен.
Между другото той се надяваше, че при сблъскването между Жондрет и господин Льоблан ще блесне искра и ще освети макар и малко тайната, която жадуваше да узнае.