Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Les Misérables, 1862 (Обществено достояние)
- Превод отфренски
- Лилия Сталева, 1985 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,7 (× 136гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Издателство „Отечество“, София, 1985
Victor Hugo. Les Miserables
Nelson Editeurs. Paris
История
- —Добавяне
ГЛАВА XV
МАРИУС СТЪПВА НА ЗЕМЯТА И ДАВА АДРЕСА СИ НА КОЗЕТ
Докато кучето на пост стоеше край градинската решетка и шестимата злодеи не можаха да сломят съпротивата на една девойка, Мариус стоеше до Козет. Той я намери тъжна. Тя беше плакала.
Първият облак в техния дивен блян.
Първата дума на Мариус бе:
— Какво ти е?
Тя отвърна:
— Ще ти кажа.
После седна на пейката до площадката и когато Мариус се настани до нея, тя продължи:
— Баща ми каза тази сутрин да се приготвя. Имал работа. Щели сме да заминем.
Мариус потрепера от главата до краката.
Когато човек се намира на края на живота, смъртта е равносилна на заминаване. Когато се намира в началото му, заминаването е равносилно на смърт.
През тези шест седмици той бе свикнал с мисълта, че Козет е негова. Струваше му се, че те до такава степен са слели душите си, че ако пожелаят да си ги вземат обратно, ще им бъде невъзможно да ги разграничат. И изведнъж суровият глас на действителността му извика: „Козет не е твоя!“
От шест седмици той живееше извън реалната действителност. Сега се събуди. Думите „ще заминем“ го върнаха грубо на земята.
Ток не можа да каже каквото и да било, Козет усети само, че ръката му се вледени. Тя на свой ред се обезпокои:
— Какво ти е?
— Не разбирам какво казваш — промълви той така тихо, че тя едва го чу.
— Тази сутрин баща ми каза да приготвя багажа си. В срок от една седмица ще заминем може би за Англия.
— Но това е чудовищно! — възкликна Мариус. — И кога ще се върнеш?
— Той не каза това.
Мариус стана и запита хладно:
— Ще заминете ли е него, Козет?
Козет обърна към него пълните си с тревога очи и попита на свой ред:
— Къде?
— В Англия. Ще отидете ли?
— Но защо ми говориш на „вие“?
— Питам ви, ще отидете ли?
— Но щом баща ми отива.
— Добре, в такъв случай и аз ще замина.
Козет отгатна смисъла на думите му, преди да го разбее. Тя побледня като мъртвец и прошепна сподавено:
— Какво искаш да кажеш?
Мариус вдигна очи към небето и отвърна:
— Нищо.
— Колко сме глупави — разведри се Козет. — Имам една идея. Щом ние заминем, замини и ти. Ела и ти там, където ще бъдем ние.
Сега вече Мариус стъпи здраво на земята.
— Да замина с вас? Луда ли си? Но нали за това трябват пари, а аз нямам. Да отида в Англия! Та аз дължа над десет луидора на Курфейрак, един мой приятел. От шест седмици бях забравил за тия несгоди и не съм ти говорил за тях. О, Козет, ти ме виждаш само нощем и ми даряваш любовта си. Ако ме видиш денем, би ми предложила милостиня. Да отида в Англия! Та аз нямам пари дори за паспорт!
Той подпря отчаян глава на близкото дърво. Дълго стоя така. Най-сетне се обърна. Чу задавен плач. Козет хълцаше. Тя плачеше вече два часа до замисления дълбоко Мариус.
Той падна на колене пред нея.
— Не плачи!
— Как да не плача, щом ние ще заминем, а ти не можеш да дойдеш с нас?
— Козет, не ме чакай утре.
— Защо?
— Чакай ме други ден.
— Цял ден без да те видя!
— Нека пожертвуваме един ден, за да спечелим може би цял живот!
— Това ли е желанието ти?
— Да. Добре че се сетих — поде Мариус — Ти трябва да знаеш адреса ми, може да се случи нещо. Аз живея при моя приятел Курфейрак, на улица Верьори № 16.
Той бръкна в джоба си, извади ножче и издълба с острието в мазилката на стената: улица Верьори № 16.
— Ти си намислил нещо, Мариус.
— Ето какво съм намислил. Невъзможно е да се разделим!
Когато се сбогуваха, Мариус бе взел едно крайно решение.