Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Le fait du prince, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Светла Лекарска, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Интелектуален (експериментален) роман
- Криминална литература
- Пикаресков роман
- Постмодерен роман
- Социален роман
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Амели Нотомб
Заглавие: Кралска воля
Преводач: Светла Лекарска
Година на превод: 2010
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2010
Тип: роман (не е указано)
Националност: френска
Печатница: Печатница „Симолини“
Излязла от печат: 03 януари 2011
Редактор: Росица Ташева
Художник: Стефан Касъров
Коректор: Петя Величкова
ISBN: 978-954-529-838-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/16485
История
- —Добавяне
Новият живот започна от следващата сутрин.
Събудих се късно след скандално добър сън. Полежах малко в леглото, като се питах, колкото да си доставя удоволствието да се потревожа малко, дали Зигрид е удържала на думите си. Взех душ, облякох халата и слязох долу. В кухнята Зигрид ми подаде чаша кафе.
— Вие сте тук — казах с такова задоволство, че тя засия.
— Шампанското вече е в хола.
— Само аз ли спах толкова много?
— Не. Това е част от проклятието на тази къща. Навивам часовника, иначе не мога да се събудя до чудовищно късни часове, като Бисквитка.
— Аз пък реших, че Бисквитка ще бъде моят духовен водач.
— Ако искате, ще й сипвам шампанско в паничката.
Припомних си, че холът можеше да бъде наблюдаван от улицата. Зигрид премести шампанското в кухнята.
— В колко часа започваме? — попита тя.
— В единайсет. Това е проблемът с шампанското — не е подходящо за рано сутринта.
— Пробвали ли сте?
— Да, така е и с виното, уискито, водката и бирата — не се получава.
— Бира сутринта? Защо сте пробвали такова ужасно нещо?
— Права сте, това е най-гадното. Беше от възхищение към Буковски[1], който се буди още здравата наквасен и веднага изпива една бира. Бързо се отказах да му подражавам. Той е бил герой.
— Искате да кажете, алкохолик.
— Герой на алкохолизма. Пиел е храбро. Поглъщал е огромни дози гаден алкохол и после е пишел прекрасни страници.
— И вие ли искате да пишете?
— Не. Искам да бъда с вас.
— Искате да видите докъде ще ни доведе алкохолизмът?
— Човек не може да стане алкохолик, ако пие само шампанско.
Зигрид ме изгледа скептично.
В единайсет часа тя отвори една „вдовица“. Първите глътки ме парализираха от удоволствие. Мълчах, затворил очи, така че насладата да отекне в цялото ми същество.
— Вие имате едно прекрасно качество, Зигрид — знаете да пиете. Това не се среща често при жените.
— Значи не ги познавате добре. Женен ли сте, Олаф?
— Не. За първи път ми задавате недискретен въпрос.
Тя млъкна виновно. Напълних отново чашите, за да изляза от неловкото положение.
Има един момент, някъде между петнайсетата и шестнайсетата глътка шампанско, когато всеки се чувства аристократ. Този миг убягва на хората по една твърде глупава причина — те толкова бързат да се напият, че удавят в алкохола крехкия стадий от опиянението, на който им е дадено да се почувстват благородници.