Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
- Оригинално заглавие
- The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Людмила Андреева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Научнопопулярен текст
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Филип Зимбардо
Заглавие: Ефектът „Луцифер“
Преводач: Людмила Андреева
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Изток-Запад
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: документалистика
Националност: американска
Печатница: Изток-Запад
Излязла от печат: 20.04.2017
Коректор: Ива Вранчева
ISBN: 978-619-01-0028-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10761
История
- —Добавяне
Обучение и отговорност
Зимбардо: „Моля, разкажи ми за твоето обучение за надзирател, ръководител на надзирателите, в този затвор“.[1]
Фредерик: Никакво. Никакво обучение за тази работа. Когато ни мобилизираха във Форт Лий, имахме курс по културно съзнание, това беше може би 45-минутна лекция и по същество беше да не обсъждаме политиката, религията, да не ги наричаме „те, арабите“, да не ги наричаме „яздещи камили“ или „тюрбанлии“.
Зимбардо: „Как би описал надзора, който си получавал, и отговорността, която си чувствал, че носиш към твоите висшестоящи офицери?“
Фредерик: „Никакви“.
Нощната смяна започвала в 16 ч и траела 12 часа до 4 ч сутринта. Той продължи да разказва, че малко от тези офицери изобщо са присъствали физически в Сектор Алфа нощно време или са се появявали за кратко в началото на смяната. Не му е бил упражняван надзор от сержант Снайдър, защото неговият висшестоящ офицер не е имал професионално обучение за системата на затворите. В различни моменти обаче Чип все пак е правил предложения и е препоръчвал промени на Снайдър, Бринсън и Рийз.
Зимбардо: „Ти си правил препоръки?“
Фредерик: „Да, за управлението на затвора. Да не се закопчават затворниците с белезници за вратите на килиите, да не се държат затворниците голи с изключение на самоосакатяващите се, че не можем да се справим със затворниците с психични разстройства. […] Едно от първите неща, за които помолих в момента, в който се оказах там, бяха регулации, оперативни процедури… При мен бяха малолетни, мъже, жени и психично болни затворници — на едно и също място; това е нарушение на военния кодекс“.
Зимбардо: „Значи си се опитвал да стигнеш по-нагоре по командната верига?“
Фредерик: „Казвах на всеки, който идваше и за който смятах, че има някакъв по-висок ранг… Обикновено те ми казваха: «Просто виж какво можеш да измислиш, продължавай с добрата работа» — това е начинът, по който Военното разузнаване иска да се правят нещата“.
Чип каза, че в други моменти висшестоящите са го мъмрили или укорявали заради оплакванията му. Имайки предвид условията в зоната на бойни действия — казват му, — той ще трябва да положи максималните възможни усилия. Никога няма да има ясни писмени процедури, никакви формални политики и никакви структурирани насоки. Нямало е никаква процедурна подкрепа, от която Фредерик-Чип не е нуждаел, за да бъде типът лидер, който се е надявал да е в тази най-важна мисия през живота му. Бил е сам, без никаква система за подкрепа, на която да разчита. Това са били точно най-лошите трудови условия за него, имайки предвид базисните потребности и ценности на Фредерик-Чип, които току-що разкрихме от неговите психологически оценки. Било е сигурна рецепта за провал. А това е било само началото.