Метаданни
Данни
- Серия
- До всички момчета, които съм обичала (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- To all the boys I’ve loved before, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Боряна Даракчиева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 11гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2021)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- sqnka(2021)
Издание:
Автор: Джени Хан
Заглавие: До всички момчета, които съм обичала
Преводач: Боряна Даракчиева
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: Ибис
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Симолини“
Излязла от печат: 18.07.2017
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Anna Wolf
Коректор: Соня Илиева
ISBN: 978-619-157-202-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8820
История
- —Добавяне
58
Когато влизам в училище в събота сутринта, премислям какво ще кажа. Може би само: „Здрасти, Джон, как си? Аз съм Лара Джийн“. Не съм го виждала от осми клас. Ами ако не ме познае? Ами ако дори не ме помни?
Оглеждам обявленията във фоайето и откривам името му под „Генерална асамблея“. Той ще представлява Китайската народна република.
Генералната асамблея се провежда в аудиторията. Има маси за всеки делегат и сцена с подиум, където едно момиче с черен костюм говори за ограничаването на ядрените оръжия. Мисля си просто да се мушна отзад, да седна и да гледам, но няма къде, затова оставам в дъното на залата със скръстени ръце и се оглеждам за Джон. Има толкова много хора и всички са обърнати напред, затова е трудно да ги разпознаеш.
Едно хлапе с тъмносин костюм се обръща към мен и шепне:
— Ти ли си посредникът? — Държи сгънат лист.
— Ами… — Не съм сигурна за какво става дума, после виждам едно момиче да върви из залата и да раздава листове на хората.
Момчето ми подава страницата, обръща се и пише нещо в тетрадката си. Това е нота до Бразилия от Франция. Явно аз съм посредникът.
Масите не са подредени по азбучен ред, затова започвам да бродя из залата, за да открия Бразилия. Най-сетне я намирам — едно момче с папийонка — и другите вдигат ръце с ноти за връчване. Отваря ми се работа.
Отзад виждам едно момче да вдига ръка, за да взема и неговата нота, затова бързам натам, а то извръща леко глава. Господи, това е Джон Амброуз Макларън, делегат от Китайската народна република, само на няколко метра от мен.
Пясъчнорусата му коса е късо подстригана. Бузите му са розови, точно каквито ги помня. Все още е някак свеж и чистичък и затова изглежда по-малък. Носи панталон в цвят каки, светлосиня риза и тъмносин пуловер. Изглежда сериозен, концентриран, сякаш наистина е делегат.
Честно казано, изглежда точно както си го представях пораснал.
Джон ми подава листа, докато си води бележки със сведена глава. Посягам към него, почти докосвам хартията, после той поглежда нагоре и се сепва.
— Здрасти — прошепвам. И двамата държим листове.
— Здрасти — отвръща той. Примигва, после пуска листа и аз бързо се отдалечавам, сърцето ми бумти в ушите. Чувам го как шепне високо името ми, но не забавям крачка.
Гледам към листа. Почеркът му е четлив, прецизен. Отивам да отнеса нотата му до САЩ, после игнорирам Великобритания, която размахва нота към мен, тръгвам право към двойните врати на залата и излизам навън.
Току-що видях Джон Макларън. След всички тези години най-сетне го видях. И той ме позна. Веднага се сети коя съм.
По обед получавам съобщение от Питър.
Видя ли Макларън?
Пиша „да“, но после го трия и пиша „не“. Не знам защо. Може би защото искам да го запазя само за себе си и да съм щастлива от факта, че той ме помни, това ми стига.