Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- To Capture What We Cannot Keep, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Паулина Мичева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 5гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2018)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- Regi(2022)
Издание:
Автор: Беатрис Колин
Заглавие: Цветя от лед и пепел
Преводач: Паулина Мичева
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: СофтПрес ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Печатница: „ФолиАрт“ ООД
Излязла от печат: 10.02.2017
Редактор: Виктория Иванова
Коректор: Правда Василева
ISBN: 978-619-151-357-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7994
История
- —Добавяне
43
Февруари, 1889 г.
Кейт прокара пръст по календара с програмата на Алис — проби за рокли и уроци по френски, позиране за портрета и часове при фризьора. Този следобед най-после щеше да дойде майсторката на корсети, която имаше репутация на най-добрата в града и списък с клиенти, за място, в който се чакаше по няколко месеца. Очите на Кейт се плъзнаха по месеца, годината. Нима наистина вече бе 1889? Времето се бе изплъзнало между пръстите й като копринено въже, след три месеца щеше да се прибере у дома. Бе спестила по-голямата част от парите, които Уилям Арол й бе платил, и имаше около седемдесет паунда в банката, което бе достатъчно поне за заминаването й. Бе дочула, че самотните жени като нея, вдовици или стари моми, са наемани редовно за мисионерска работа в Йоханесбург, Басутоленд[1], Натал[2] или Кафрария[3]. Нямаше да се върне в Шотландия. Поне не за по-дълго, отколкото се налага.
Сега избягваше да се поглежда в огледалото. Разхождаше се всяка сутрин, без значение какво бе времето. Това й помагаше да прочисти главата си, да запази самоконтрол. Защото бе тъжна, по-тъжна, отколкото е била през живота си. А знаеше, че няма право да бъде, никакво, никакво право. Надяваше се, че не го показва, че кръгът от тъмнина, който носи вътре в себе си, не личи в тона на гласа й или в отпуснатите рамене. За всеки случай говореше по-ясно, стоеше по-изпъната, преструваше се. Когато й дойдеше прекалено много, поднасяше извинения, качваше се в стаята си и се сгушваше на леглото като някакво мъртво създание. Ще отида в Африка, казваше си тя, и никога няма да се върна.
Майсторката на корсети бе донесла десетина нови модела. Никой не ставаше на Алис. Момичето стоеше право в спалнята си само по бяла памучна риза. Кейт се вгледа в набъбналите й гърди и в извивката на корема й.
— Ям твърде много хляб — обясни Алис, когато шивачката я изгледа с подозрение.
— Откога? — попита Кейт веднага след като жената си тръгна.
Алис седна на леглото си.
— Колко време е минало след последното ви кървене?
— Не помня, никога не помня.
На лицето й бе изписана болезнена досада. Кейт се изправи, обзета от дълбоко притеснение. И изведнъж разбра, че за пореден път е преценила грешно ситуацията.
— Не! Кажете ми, че не сте го направили.
От паниката в гласа й Алис се вцепени.
— Това е просто хляб! — повтори тя и се обърна.
Кейт сграбчи китката й и я завъртя към себе си.
— Не ме лъжете!
По лицето на Алис започнаха да се търкалят големи сълзи.
— Всички правят така в Париж — измънка тихо тя. — Габриел ми каза.
— Кога? Как?
Но всичко си дойде на място без обяснение. Сеансите при художника.
Кейт стисна Алис за раменете. Прииска й се да я разтърси, да я стресне по някакъв начин. Беше толкова наивна, толкова лесна за манипулация и Габриел я бе поднесла в чиния на мизерника.
— Как можахте?
Лицето на момичето се изкриви в гримаса. И нищо чудно. Кейт се чуваше как звучи — огорчено, злобно.
— Не се сърдете — каза тихо Алис. — Всички имат своите малки флиртове. Срещи от четири до пет. Така ги нарича тя.
И после се разплака, лицето й се изкриви като на невярващо малко дете.
— Но изобщо не трябваше да става така! — продължи тя. — Защо ще се жени за онази грозна стара американка? Защо, когато ме обича?
— Не говорите за художника, нали?
— Съпругът на Габриел? Не, разбира се, че не — момичето избърса очите си с ръкав. — Но идеята бе моя, не нейна.
— И от колко време продължава това?
Алис преглътна тежко.
— Ами… Нали знаете, че го видяхме на балета и след това в Булонския лес. И после, когато пробвах онази булчинска рокля, чух някои жени да говорят за ледената пързалка. Бяха го виждали там.
— Значи тогава е започнало?
Алис поклати глава.
— Почти не го видях. Не и тогава, поне. Не до…
— До Лувъра?
Алис кимна.
— И сеансите за портрета? Изобщо не са били такива, нали?
Момичето поклати глава.
— Габриел го уреди — каза тихо.
Кейт се надигна. Беше толкова бясна, че не можеше да седи и секунда повече. Габриел бе предала и двете, бе съсипала Алис. Но защо?
— Какво направих? — проплака момичето. — Такава съм глупачка. Не ми се карайте, Кейт. Аз не съм като вас. Никога няма да бъда. Защо изобщо дойдохме тук? Иска ми се да не бяхме идвали.
Гласът й бе равен, но очите й все още бяха насълзени. Преглътна веднъж, два пъти, опитвайки се да ги прикрие. Сякаш едва в този миг бе осъзнала случилото се и бе смазана от него.
Кейт затвори очи. Още веднъж се помоли Бог да й вдъхне сила.
— Алис — каза тя и разтвори ръце. — Елате тук.
Останаха така в мълчание, докато дневната светлина се стопяваше.
— Ще кажете ли на Джейми? — прошепна Алис. — Не съм го виждала от дни.
Не изрече това, което и двете си мислеха. В чие легло спеше сега? Коя жена бе привлякла вниманието му?
Стаята на Джейми беше по-подредена, отколкото можеше да се очаква. Леглото бе оправено, но вратичките на гардероба бяха отворени. Вътре не висеше нищо, освен един редингот и няколко ризи. Скринът бе напълно празен. Стомахът на Кейт се присви.
— Кога казахте, че сте го видели последно?
— Не помня — отвърна Алис. — Но вие го знаете какъв е. Вероятно се прибира едва след като сме заспали. И после отново хуква. Забавлява се. Защото мъжете могат да го правят без последствия.
И тогава и двете почти едновременно видяха подпряната на нощното шкафче бележка.