Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Messiah, 1999 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Ида Даниел, 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,7 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2022 г.)
Издание:
Автор: Борис Старлинг
Заглавие: Месията
Преводач: Ида Даниел
Година на превод: 1999
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Златорогъ“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1999
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“ АД
Редактор: София Бранц
ISBN: 954-437-086-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17108
История
- —Добавяне
31
Намираха се в кухнята на апартамента над заведението. Ред и Джез пиеха минерална вода, а Джеф поклащаше бутилка бира за подсилване на думите си.
— За последен път го видях тук… уф, струва ми се, че трябва да е било преди шест месеца. През зимата, със сигурност, защото носеше огромно палто.
— Колко пъти е идвал преди това? — попита Ред.
— Само веднъж-два пъти. Разбира се, може да е минавал и в нощите, когато не съм бил на смяна, или преди да започна работа тук — преди около три години.
— Значи си го виждал най-много три пъти за тези три години.
— Да.
— За това време трябва да си видял стотици други. Как така си го спомняш толкова ясно?
Не бяха казали на Джеф нито името на Кънингам, нито пък защо разпитват за него, а и Джеф не ги беше питал. Достатъчно си беше имал работа с полицията и знаеше, че да задаваш въпроси, на които не искат да отговарят, само може да ги ядоса. Казват това, което те си решат.
— Защото беше стар. По-стар от повечето ми клиенти във всеки случай. И защото… никога не идваше с някого и никога не си тръгваше с някого.
— Това необичайно ли е?
— Естествено. Хората или идват тук с гаджетата си, или сами и забърсват по някой.
— Но със сигурност мнозина идват за свалка, а не им се отваря парашутът?
— Да, така е. Но този тип сякаш въобще и не се опитваше. С никого. Просто влизаше, пийваше по две-три питиета, разменяше по някоя дума, ако някой го заговореше, и си тръгваше.
— Нали е ясно — каза Джез, — че той все пак не е юношеската бленувана любов.
— На кой му пука — сви рамене Джеф. — Хората тук се пускат на всякакви.
— Тази вечер има ли някой от тези, които си спомняш да са го заговаряли?
— Исусе, сега като ме питате… Само да си помисля малко — сбръчка вежди. — Не, никой, за когото да си спомням. Сещам се за един-двама, но тази вечер не са се появявали.
Ред му подаде визитна картичка.
— Когато дойдат, би ли им казал да ми се обадят?
— Разбира се.
Изпрати двамата през страничния вход. Те проговориха чак когато стигнаха до колата.
— Е, какво мислиш? — попита Ред.
— Литкащи се педерасти, и тримата. Несигурни за сексуалността си. Може би Сребърния език е използвал точно това. Може би е искал да си мислят, че е гей, или просто да ги сплаши. Не знам. Още не мога да проумея нищо.
— Аз също — каза Ред. — Не ги пипа. Не ги чука или нещо такова. Не ги съблича чисто голи, когато ги убива. Сякаш… сякаш е толкова несигурен, колкото и те. — Бръкна в джоба си за ключовете.
— Мамка му — възкликна Джез.
— Какво? — Ред погледна към него над колата.
— Просто се сетих. Помниш ли Емануел Спитери?
— Последната жертва на Айрланд?
— Ъхъ.
— Е, и?
— Той беше доставчик.
Ред зацепи веднага:
— Като Филип Родс.
— Точно така.
Ред намери ключовете. Вратата щракна.
— Може да е съвпадение — каза и се напъха зад волана.
— А може и да поема нещата оттам, където Айрланд ги е оставил. Спитери последен, Родс — първи. Снадено с невидими конци.
Ред запали, погледна пътя в страничното огледало и влезе в платното.
— Мили боже. Айрланд, втора част. Само това ни липсваше.