Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Messiah, 1999 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Ида Даниел, 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,7 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2022 г.)
Издание:
Автор: Борис Старлинг
Заглавие: Месията
Преводач: Ида Даниел
Година на превод: 1999
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Златорогъ“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1999
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“ АД
Редактор: София Бранц
ISBN: 954-437-086-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17108
История
- —Добавяне
91
Уелч не изглеждаше никак изненадан, че пак вижда Ред. Предложи му стол (прие го) и кафе (отказа го) и попита:
— Сигурно днес е денят, нали?
— Точно така. Има ли съобщения, че някой липсва?
— Не, никакви.
— Вие проверихте ли лично дали всички, с които говорих, са тук?
— Аз? Не, лично не съм. Ако искате, слезте долу да проверите.
— Знаете ли в кои отдели работят?
— Разбира се.
Уелч го изведе от стаята до перилата на галерията, за да погледнат долу.
— Така. Андрю Маршал е разносвач. Сигурно се върти наоколо, няма определено място. Андрю Раутледж работи ей там, зад часовника. Виждам го оттук.
Уелч посочи. Ред проследи пръста му и видя как старият вдовец пакетира риба в бял кош.
— А. Видях го.
— Андрю Гилдфорд работи в съседния отдел, онзи с надписа ЕКЗОТИЧНИ МОРСКИ ДЕЛИКАТЕСИ. Там имат всякакви глупости. В момента не мога да го… А не, ето го. Там. С гръб към нас е. Навел се е. Сега се изправя… Онзи с кашона. Виждате ли го?
— Да.
— И кой още?
— Андрю Търнър. Младото момче.
— А, да. Той работи… да видим… в оня ъгъл, до кафенето. Точно сега не го виждам. Но ето го Андрю Маршал минава оттам в момента. Разносвачът с празната количка. Видяхте ли го?
— Да.
— Значи само младежът липсва.
Липсва.
— Разбира се — продължи Уелч, — той е тук някъде. Може да е отишъл за нещо в склада или пък да е до тоалетната, или да пие чай. Най-вероятно…
И млъкна. Ред вече беше стигнал до края на коридора.
Машината за чай с индустриални размери съскаше в кафенето, докато Ред говореше с колегата на Андрю Търнър.
— Анди ли? Ами да, тук работи. Ама го няма. Мързеливо копеле. Сигурно се е успал.
— В колко часа трябваше да застъпи?
— В два. Нали ви казвам, може да се е успал.
Ред си погледна часовника. Три без петнайсет.
В два часа. Минали са четирийсет и пет минути. Исусе Христе.
— Знаете ли му адреса?
— Какво?
— Адресът му.
— Не, аз го нямам, приятел. Аз само бачкам тука и си върша работата. Питай главния управител горе на първия етаж. Анди трябва да е регистриран някъде като всички нас.
Ред изтърча обратно по стълбите до кабинета и влетя през вратата точно когато Уелч палеше поредна цигара.
— Адресът на Андрю Търнър? Къде е?
Трябваше да го вземе още когато беше говорил с него. Защото сега губеше минути от времето, което нямаше.
— Записан е тук — каза Уелч. — Защо? Не се ли е появил?
— Не. Още го няма. Дайте ми шибания адрес.
Уелч погледна Ред с нарастващо разбиране.
— О, боже мой.
Посегна назад и отвори второто чекмедже на стария сив шкаф за папки. Ровеше в тях с цигара между зъбите.
— Таргет… Тъкър… Търнър. Ето го.
Уелч измъкна тънка кафява папка и я подаде на Ред. Ръцете му трепереха.
Адресът на Андрю Търнър беше на първата страница. Донби Хаус, ап. 53, Узли стрийт, SE1. Точно от другата страна на Темза, до Джамейка Роуд.
И Ред се втурна. Хлъзгаше се по мокрия циментов под на тържището, дъхът му струеше в мразовития въздух, докато прекосяваше паркинга.