Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Messiah, 1999 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Ида Даниел, 1999 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,7 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2022 г.)
Издание:
Автор: Борис Старлинг
Заглавие: Месията
Преводач: Ида Даниел
Година на превод: 1999
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Златорогъ“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1999
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“ АД
Редактор: София Бранц
ISBN: 954-437-086-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17108
История
- —Добавяне
109
Понеделник, 28 декември 1998
Ред сплете пръсти на тила си и небрежно изтресе новината.
— Успял е и с последния.
— Кой? — попита Кейт.
— Къде? — попита Джез.
— Джон Макдоналд, автор и журналист. Открит е вчера следобед около четири и половина. Обичайните подробности — отрязан език, сребърна лъжичка в устата, гол по долни гащи.
— Защо не ни извика? — попита Джез.
— Нямаше смисъл.
— Тоест как „нямаше смисъл“? Хайде, Ред. Можехме поне да разпространим снимката на Дънкан с текст, че…
— Кейт. Това нямаше да помогне.
— … че трябва да се пазят от този човек. Тогава въпросният Джон Макдоналд можеше и да има шанс.
— Не, нямаше да има.
— Лесно ти е да го кажеш. Явно за теб Дънкан е непобедим суперпсихар, имунизиран срещу всичко, което говорим и правим. Но той не е, Ред. Просто не е.
— Кейт. За този не можехме да направим нищо.
— От къде на къде си толкова сигурен?
— Защото Джон Макдоналд е умрял преди две години.
— Преди две години? Не каза ли вчера?
— Не. Казах, че тялото е било открито вчера. Умрял е на двайсет и седми декември деветдесет и шеста. Умрял е, а не че е бил убит. Починал е на седемдесет и осем години от естествена смърт. Вчера, на втората годишнина от смъртта му, тялото е било открито върху саркофага в Хайгейтското гробище.
— Дънкан е извадил трупа от гроба?
— Било е в саркофаг. Просто е трябвало да измести плочата.
И при десет убийства все още имаше неща, които можеха да ги шокират. Изваждането на отдавна погребан труп и гаврата с него беше измежду тях.
— Кой е открил тялото? — попита Джез.
— Един от гробарите, изглежда. Връщал се е от погребение, когато го е видял.
— И никой не е забелязал нещо или някого наоколо?
— Не.
Джез сбърчи вежди.
— Но ако Джон е мъртъв от две години, сега би трябвало да е само скелет.
— При нормални обстоятелства — да. Но той е бил балсамиран.
— Боже мой.
— Някои от органите се отстраняват от балсамьора, но езикът му си е бил на място.
— До вчера.
— Да. До вчера.
— Значи това са единайсет светии, така ли?
— Мда. Освен ако не сме изпуснали някого.
— И това ли е всичко? Сега просто ще спре?
— Какво друго да прави? Вече има всичките си светци.
Момчето, което разнасяше пощата, пристигна в стаята, като побутваше количката си. Измъкна тесте писма, хванати с ластик, остави ги на бюрото на Ред и излезе.
Ред махна ластика и взе ножа за хартия. Момчето се върна с кафяв плик, бърза пратка.
— Извинете, сър. Забравих това. Не можах да го вмъкна под ластика.
Ред взе плика. Тежеше. Името и адресът му бяха изписани с букви, изрязани от вестник и залепени със скоч. Той моментално се сети за броя на „Сънди Таймс“ в спалнята на Дънкан, целия на дупки заради изрязаните букви. Погледна момчето.
— Чакай малко. Проверен ли е?
— Да, сър. Минал е през рентген и е проверен. Отдел „Бомби“ смята, че е безопасен.
— Така. Благодаря ти.
Момчето излезе. Ред обърна плика. Няма издайнически жички. Нито мазни петна от размекване на експлозив. Ред приближи плика до носа си и го подуши. Не мирише на бадеми или марципан.
Щом отдел „Бомби“ казва, че всичко е наред, би трябвало всичко да е наред. Той обърна пак плика и разгледа клеймото.
ЛОНДОН, SW1, 23 ДЕКЕМВРИ 1998. SW1 е означението за Уестминстър. Уестминстър включва и Скотланд Ярд.
Дънкан е бил съвсем наблизо, за да го пусне, а те не са и подозирали.
Ред опипа плика. Под мекотата на найлоновите възглавнички напипа три твърди цилиндъра. Всеки по няколко сантиметра дълъг.
Другите двама го гледаха с нетърпение.
— Какво е? — попита Джез.
— Нямам представа. Все пак начинът да разберем е само един.
Взе ножа за писма и отвори края на плика. Посегна вътре и напипа груба хартия и нещо твърдо под нея. Един от цилиндрите. Май бяха увити в хартия.
Той го опипа. Не беше гладък, а с ръбчета на равни разстояния. Много-много-много любопитно.
Пръстите му опипаха по-надълбоко и откриха и другите два цилиндъра. Извади ги и трите заедно.
Монети.
Три фишека по десет монети, завити в банкова хартия. Различни по форма и големина.
Ред разкъса хартията и на трите. Монетите звъннаха върху бюрото му.
Десет по 10 пенса. Десет по 20 пенса. Десет по 50 пенса.
Трийсет сребърника.