Метаданни
Данни
- Серия
- Историята на Дарън Шан (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Vampire’s Assistant, 2000 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Владимир Молев, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Вампири и върколаци
- Градско фентъзи
- Детско и младежко фентъзи
- Мистично фентъзи
- Роман за съзряването
- Фентъзи
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Silverkata(2022)
Издание:
Автор: Дарън Шан
Заглавие: Чиракът на вампира
Преводач: Владимир Молев
Година на превод: 2009
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо (не е указано)
Издател: Егмонт България
Град на издателя: София
Година на издаване: 2009
Тип: роман (не е указано)
Националност: английска (не е указано)
Печатница: „Фолиарт“ ООД, Добрич
Редактор: Златина Сакалова
ISBN: 978-954-27-0386-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15933
История
- —Добавяне
Глава седемнайсета
Следващите дни минаха спокойно. С Евра бяхме доста заети покрай осигуряването на храна за Малките хора. На няколко пъти се опитах да заговоря тайнствените създания със сини роби, но не успях да изкопча и дума от тях.
Невъзможно беше човек да ги различи един от друг. Само един — или една, или едно — изпъкваше сред останалите, тъй като беше по-висок, друг пък беше по-нисък, а трети накуцваше с левия крак. Но останалите бяха абсолютно еднакви.
Сам прекарваше все повече време в лагера. Не го вземахме с нас, когато излизахме на лов, но му позволявахме да помага с другите задачи. Той се трудеше неуморно, тъй като искаше да ни впечатли и да си заслужи мястото в цирка.
Рядко виждах господин Крепели. Той знаеше, че трябва да ставам рано да търся храна за Малките хора и не ме закачаше. Нямах нищо против, и без това ми беше дотегнало да слушам постоянните му натяквания за пиенето на човешка кръв.
Рано една сутрин се появи Кормак Гущера и пристигането му предизвика голямо вълнение.
— Трябва да го видиш — Евра ме хвана за ръката и ме повлече след себе си. — Той е най-невероятният цирков артист на всички времена.
Кормак беше отишъл право при господин Длъгнест и когато стигнахме пред караваната, около нея вече се бяха събрали доста хора — тупаха го по гърба, разпитваха го как е и къде е бил. Той се усмихваше, здрависваше се и отговаряше на въпросите. Макар да беше знаменитост, славата не беше замаяла главата му.
— Евра Фон! — извика той, когато забеляза момчето змия. Приближи се и го прегърна. — Как е любимото ми двуного влечуго?
— Добре съм — отвърна Евра.
— Сменял ли си си скоро кожата? — попита Кормак.
— Не, от доста време не съм.
— Обещал си да ми дадеш старата си кожа, не забравяй — размаха пръст той. — Страшно е скъпа. В някои страни кожата от хората змии струва повече от злато.
— Цялата ще ти я дам — увери го Евра и ме побутна напред. — Кормак, това е Дарън Шан, мой приятел. Той е отскоро в цирка и никога не те е виждал на сцената.
— Никога не си виждал Кормак Гущера? — престори се на изненадан той. — Не може да бъде! Мислех, че няма човек на този свят, който да не е гледал номера ми!
— Дори и името ти не съм чувал — обадих се аз.
Той се тупна по гърдите, сякаш го беше свило сърцето.
— Какво можеш да правиш? — попитах нетърпеливо.
Кормак вдигна поглед към събралите се:
— Да му покажа ли?
— Да, да! — развикаха се всички ентусиазирано.
Гущерът се обърна към господин Длъгнест, който стоеше в края на тълпата. Собственикът на цирка въздъхна и кимна.
— Щом искаш — рече той. — Иначе няма да те оставят намира.
— Добре — каза Кормак. — Направете ми място!
Хората отстъпиха веднага. Понечих и аз да се дръпна, но той сложи ръка на рамото ми и ме спря.
— Току-що пристигам след дълго пътуване — заговори той високо — и съм изморен, затова няма да изпълня целия номер. Ще ви покажа нещо кратко.
Сви дясната си ръка в юмрук и след това изпъна показалец.
— Дарън, би ли захапал пръста ми?
Хвърлих поглед към Евра и той ми даде знак да се подчиня.
— А сега — продължи Кормак, — стисни зъби!
Захапах го леко.
— По-силно! — заповяда той.
Стиснах малко по-силно.
— Хайде, момчето ми! — извика Гущера. — Стисни здраво зъби! Покажи, че си акула, а не мишка!
О, така ли? Сам си го просеше!
Отворих уста и щракнах здраво челюсти със злорадото намерение да му изкарам акъла от болка. Но вместо това едва не изкарах своя акъл от изненада, тъй като пръстът остана в устата ми!
Отстъпих смаяно и изплюх отхапания показалец. Обърнах се веднага към Кормак, но той, вместо да се разпищи, се разсмя и вдигна високо ръка.
От отхапаното не течеше кръв, виждаше се само бяло назъбено чуканче. И — чудо невероятно — още в същия миг пред очите ми започна да израства нов пръст!
Помислих си, че си въобразявам или имам халюцинации, но пръстът продължи да расте и след няколко секунди достигна нормалната си дължина. Кормак почака още малко и после го сви и отпусна, за да покаже, че нищо му няма.
Тълпата се развика одобрително и аз усетих как сърцето ми успокоява бумтенето си.
Погледнах към земята, където бях изплюл отхапания пръст — той вече беше започнал да се разлага и за по-малко от минута се превърна в купчинка сива пепел.
— Извинявай, че те изплаших — потупа ме по главата Кормак.
— Няма нищо — отвърнах. — Вече трябваше да съм се научил да очаквам неочакваното в „Цирка на кошмарите“. Може ли да пипна новия пръст?
Той кимна. Пръстът беше същият като останалите.
— Как го правиш? — възкликнах смаяно. — Фокус ли е?
— Нищо подобно — отвърна той. — Затова ме наричат Кормак Гущера: както на гущера му израства опашка, щом му я откъснеш, на мен ми израстват нови крайници — пръсти, ръце, крака. Родителите ми го установили, когато веднъж, без да искам, съм си отрязал носа с кухненски нож. Всяка част от тялото ми може да се поднови. С изключение на главата. Досега не съм се пробвал да я отсека. По-добре да не предизвиквам съдбата.
— Боли ли? — попитах.
— Малко — отвърна Кормак. — Новият пръст започва да расте в мига, в който бъде отрязан старият и болката се усеща не повече от две-три секунди. Все едно…
— Хайде, стига! — прекъсна го господин Длъгнест. — Нямаме време за подробни обяснения. Достатъчно се размотавахме. Ако не се размърдаме, хората ще ни забравят или ще решат, че циркът се е разпаднал.
Той плесна с ръце да привлече вниманието и гръмогласно извика:
— Чуйте ме внимателно! Край на почивката! Довечера ще има представление!