Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Western Union, 1939 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Владимир Мусаков, 1947 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,2 (× 5гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Светослав Иванов(2022)
Издание:
Автор: Зейн Грей
Заглавие: Железният път
Преводач: Владимир Мусаков
Година на превод: 1991
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: „Тренев & Тренев“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1991
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Военно издателство
Редактор: Иван Тренев
Художествен редактор: Лили Басарева
Технически редактор: Галя Балабина
Художник: Емилиян Станкев
Художник на илюстрациите: Ил. Линдер
Коректор: Янка Енчева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8524
История
- —Добавяне
Ели нададе див, радостен вик. В далечината на запад, по стария път, блестеше дълга бяла линия от коли. Тя беше спасена от опасността да умре от глад и същевременно да се загуби в тази пустиня. Младата девойка благодари на небето и обеща, че никоя зла участ, пък била и най-жестоката, няма вече да може да разклати вярата й или да победи нейната смелост.
Тя зачака. Керванът беше още много далеч. Не, тона не беше мираж, не беше и призрак сред равнината. Тя чакаше. Сега, когато животът и щастието й все повече се приближаваха към нея, часовете не й се струваха толкова дълги, колкото през нощта.
Най-после забеляза от двете страни на кервана разузнавачите, видя бавно кретащите волове. Керванът беше голям и добре въоръжен, за да може да отбие всякакво нападение.
Ели се втурна надолу по пътеката. Но почвата беше неравна. Тя се олюляваше. Краката й бяха отслабнали. Все пак стигна до шосето, спря се и започна да маха с ръце. Сега вече хората не бяха много далеч. Сигурно я бяха видели. Ели продължи да тича, като се препъваше, и отново направи знак.
И ето! Първият разузнавач спря коня си. Той я посочи с пръст. Останалите конници се събраха около него и керванът спря.
Ели чу гласове, размаха ръце и се опита да тича. Един от разузнавачите скочи от седлото си и се отправи към нея с готова за стрелба пушка. Керванът се страхуваше от засада. Слабият, посивял старец се приближаваше с бързи крачки.
— Та това е бяло момиче! — чу тя гласа му.
Останалите също се спуснаха напред.
— Бяло момиче в индиански дрехи!
Подадоха й дружелюбно ръце.
— Аз избягах… Индианци… — извика тя задъхано.
— Къде? — запита старият разузнавач.
— Оттатък хълмовете… на много мили оттук.
Групата около Ели се разтвори и даде път на един висок човек.
— Кое е това момиче? — извика бърз, мек и приятен глас, но с лек металически звук.
Ели беше чувала вече този глас. Тя видя пред себе си едър човек, с дълга черна дреха и широкопола шапка, шарена жилетка и връзка-пеперудка. Сърцето й се сви.
Погледна нагоре и видя тъмно, красиво лице — лице на испанец с бадемови очи, черни като маслини, изпълнени с магнетична сила, — лице, което неочаквано пламна.
Тя позна човека, с когото беше избягала майка й, човека, когото дълго време беше смятала за свой баща — авантюриста Дураде. След това падна в несвяст.