Метаданни
Данни
- Серия
- Килия номер 7 (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Cell 7, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Александър Маринов, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2020)
- Начална корекция
- sqnka(2020)
- Корекция и форматиране
- Epsilon(2020)
Издание:
Автор: Кери Дрюъри
Заглавие: Килия номер 7
Преводач: Александър Маринов
Език, от който е преведено: английски
Издател: „Егмонт България“ ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2016
Печатница: „Дедракс“ АД, София
Художник: Gualtiero Boffi Dreamstime.com; rdonar shutterstock.com
Коректор: Ина Тодорова
ISBN: 978-954-27-1824-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12815
История
- —Добавяне
Айзък
Бялата лимузина спира пред портите на затвора. Отпред има огромна тълпа: журналисти с микрофони и камери, хора с плакати, туристи, дошли за зрелището. Хората скандират диво: „Смърт на обвинената“, „Око за око“.
Встрани от тълпата има по-малка групичка хора, чиито плакати гласят: „Нека намерим доказателства“, „Честен вот за всички“, но гласовете им почти не се чуват и журналистите не им обръщат внимание.
Щом Айзък и майка му слизат от колата, хората притихват, свалят шапки и престават да се блъскат. Стоят мирно, свели глави или сложили ръка на сърцето си.
— Джаксън беше нашият герой! — извиква някой.
Пати Пейдж се усмихва широко иззад тъмните си очила.
— Героят на народа! — добавя друг, а останалите ръкопляскат.
— Само да знаехте истината — проронва Айзък, но никой не го чува.
Превеждат ги по алея покрай зданието, подминават дърво, на което е кацнало врабче, виждат един прозорец с решетки. На входа ги претърсват за оръжие.
— Какво е това? — пита пазачът Айзък и вдига папката.
— Реч — отвръща момчето. — Ще говоря от името на майка си.
Пазачът кимва и ги пуска да минат.
— Насам, моля — подканя ги охранителката и ги въвежда в широка зала. — Трябва да ви уведомя, че в момента осветлението осигурява видимост само към килията. Обвиняемата понастоящем не може да ви види, или ви вижда съвсем бегло.
Айзък влиза в залата.
Помещението напомня кино или театър. Редовете седалки се издигат леко в задната част, светлините са насочени напред, а между първия ред седалки и сцената има празно пространство.
Той спира, взира се в стъклената преграда, която е по-близо от очакваното, без завеса, която да я скрие преди началните надписи или появата на актьорите, без допустима възраст за зрителите или реклами преди началото… тя е пред него.
Очите му падат на нея и той пристъпва напред, неспособен да се сдържи, докато не стига до самото стъкло, и протяга пръсти, за да го докосне.
— Тя чува ли ме? — пита.
— Нито звук — отговаря охранителката. — Можете да я засипете с каквито ругатни искате, но тя няма да чуе нищичко.
Той я гледа как седи в електрическия стол, с червени петна по лицето и остригана глава.
— Марта… — прошепва.
Другият охранител обяснява нещо на майка му, но Айзък не чува и без да отлепя очи от стъклото, с присвито сърце забелязва как тя се надига от стола на босите си крака.
Без да фокусира погледа си върху му, тя тръгва към него. Очите й са празни или е потънала дълбоко в някакъв спомен, но спира пред стъклото точно пред него, вдига ръка и я поставя до неговата.
— Виждаш ли ме? — шепне той. — Чуваш ли ме?
Очите й минават през него, без да фокусират.
— Обичам те — прошепва той.
Тя се взира през преградата, сега вече го гледа, после се привежда, издиша мощно върху стъклото и то се запотява. Той я следи с очи как прокарва пръст през петното и започвайки от нейно дясно — негово ляво, — размазаните, разкривени букви се подреждат една до друга: ОБИЧАМ ТЕ!
Той преглъща, а тя поглежда над рамото му и бързо избърсва написаното с длан.
Разговорът зад него продължава, но той гледа Марта.
— Съжалявам — проронва.
Тя поклаща глава и отново дъхва върху стъклото.
НЕ ЗАБРАВЯЙ ОБЕЩАНИЕТО СИ!
Той кимва и затваря очи. Когато ги отваря, тя е седнала на стола.
Охранителката внезапно изниква до него:
— Имате запазени места отпред. С вас ще бъдат и някои изтъкнати гости, а именно изпълнителният директор на „Лайф вижънс“, главният редактор на „Нешънъл нюз“, представител на „Сайбър секюр“… Ако има и някой друг, който искате да седи с вас, можем да го уредим, например членове на семейството, близки приятели…
— Ив Стантън — казва той.
— Моля? Терапевтката? — пита Пати. — За какво пък ви е тя? Не я познавате.
— И съдия Сайсеро — добавя той.
— Моля? — повтаря майка му.
Жената вдига ръка.
— Госпожо Пейдж, присъствието на подобни хора сред гостите със сигурност ще разпали общественото любопитство и съответно ще привлече зрителите. Можем да пуснем спешно съобщение до медиите.
Пати кимва и двете жени се отдалечават заедно.
Мъжът в униформа се обръща към Айзък.
— В уреченото време два телевизионни екрана ще се спуснат от тавана, по един от двете страни на стъклото. И по двата ще се излъчва директно „Смъртта е справедливост“. Малко по-рано осветлението ще се промени, за да може обвиняемата да вижда през стъклото, както виждате вие.
Айзък кимва.
— Ще я поканим да отправи предсмъртните си думи след около… — той поглежда часовника си. — … петдесет минути. Не забравяйте, че тя твърди, че ще разкрие някаква тайна, което ще повиши значително интереса. Изглежда, ще постигнем най-големия брой зрители в историята! Вълнението е огромно. За пръв път се случва подобно нещо — тийнейджърка, обвинена в убийството на човек както баща ви…
Айзък го прекъсва:
— А кога ще мога да говоря аз?
— След изтичането на времето за обаждания и проверката на гласовете. Пет минути преди екзекуцията й, тоест в 20:55 часа.
— Напълно убеден сте, че ще я обявят за виновна.
Той се смее.
— О, абсолютно сигурен!