Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Girl Next Door, 1989 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Вихра Манова, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,6 (× 9гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Sunshine
- Корекция и форматиране
- cattiva2511(2019)
Издание:
Автор: Джак Кетчъм
Заглавие: Съседката
Преводач: Вихра Манова
Година на превод: 2016
Издание: първо (не е указано)
Издател: Артлайн Студиос
Град на издателя: София
Година на издаване: 2016
Тип: роман (не е указано)
Печатница: Артлайн Студиос
Излязла от печат: 30.11.2016 г.
Редактор: Венелин Пройков
Коректор: Мартина Попова
ISBN: 978-619-193-077-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10921
История
- —Добавяне
XXXVI
Помагаше, че в момента поне другите бяха изключени. Трябваше да говоря с Мег. Трябваше да я убедя, че най-накрая ще й помогна.
Щях да я накарам да избяга, със или без Сюзън. Така или иначе, не смятах, че Сюзън е в голяма опасност. Досега нищо не й се бе случило, освен няколко наплясквания. Поне нищо, което да съм видял. Мег беше тази, която бе в беда. Досега, мислех си, трябва да го е осъзнала.
Беше едновременно по-лесно и по-трудно, отколкото очаквах.
По-трудно, защото установих, че и аз съм изключен.
— Майка ми не иска никой наоколо — обясни Дони.
Карахме колелата към общинския басейн, за пръв път от седмици. Беше горещо, без вятър и на три пресечки от нашата улица вече се потяхме.
— Как така? Аз нищо не съм направил. Защо аз?
Подкарахме по нанадолнището. За известно време се пуснахме по инерция.
— Не е в това въпросът. Чули какво направи Тони Морино?
— Какво?
— Каза на майка си.
— Какво?
— Да. Малкото лайно. Брат му, Луи, ни го подшушна. Е, все пак не всичко. Предполагам, че не е могъл да й каже всичко. Но достатъчно. Казал е, че държим Мег в мазето. Казал е, че Рут я е наричала „курва“ и „мръсница“ и я е била.
— Боже. И какво е направила майка му?
Дони се засмя.
— За наш късмет, семейство Морино са едни истински католици. Майка му заявила, че сигурно си го е заслужила, че сигурно е леко момиче или нещо подобно. Отсякла, че родителите имат права и Рут й е майка сега. А знаеш ли ние какво направихме?
— Какво?
— Двамата с Уили се престорихме, че не знаем. Накарахме Тони да дойде с нас до фермата на Блийкър, в горите отзад. Той изобщо не познава мястото. Оставихме го да се загуби и го зарязахме там, в блатата. Отне му два часа и половина, за да успее да се измъкне оттам и да се прибере, а дотогава се бе стъмнило. И знаеш ли кое беше най-хубавото? Майка му го счупи от бой, задето е изпуснал вечерята и се прибира вкъщи с кал и лайна от блатото. Майка му!
Засмяхме се. Спряхме на новата излята алея на сградата за възстановяване, паркирахме колелата си на стойките и отидохме през лепкавия, сладко миришещ асфалт към басейна.
Показахме пластмасовите си пропуски на портала. Басейнът бе претъпкан. Малки деца ритаха и се плацикаха в плиткото като училище за пирани. Бебешкият басейн беше пълен с майки и татковци, които помагаха на бебетата си, дундести пръстчета стискаха дръжките на патенца и дракони. Имаше дълги и нетърпеливи опашки при платформите за скачане и на щанда за напитки. Оси във всяко кошче, роящи се около опаковките от сладолед и газирани напитки.
Пищенето, плясъците и крещенето, докато всички тичаха около оградената трева и бетона, бяха оглушителни. Свирката на спасителя пропищяваше средно на около трийсет секунди. Постлахме кърпите си и отидохме до частта, която бе дълбока към два метра и половина. Седнахме, а краката ни се провесиха в миришещата на хлор вода.
— И това какво общо има с мен? — попитах го.
Той сви рамене.
— Не знам. Майка ми се е притеснила. Че някой ще каже.
— Аз? Исусе, няма да кажа — заявих.
Докато си мислех как стоя над спящата ми майка в тъмното.
— Знаеш, че няма да кажа.
— Знам. Рут просто е странна напоследък.
Не можех да продължавам. Дони не беше глупав като брат си. Той ме познаваше. Щеше да разбере, че настоявам, и да се зачуди.
Затова изчаках. Шляпахме с крака.
— Виж — обади се той, — ще говоря с нея, става ли? Това са глупости. Идваш у нас вече от колко години?
— Много.
— Тогава майната му. Ще говоря с нея. Хайде да се намокрим. Плъзнахме се в басейна.
Частта, която беше лесна, бе убеждаването на Мег да тръгне.
Имаше причина за това.
За последен път, казах си, ще трябва да стоя и да гледам, изчаквайки момента, в който мога да говоря. И тогава щях да я убедя. Дори си бях намислил план.
И всичко щеше да свърши.
Щеше да се наложи да се преструвам, че съм с тях, каквото и да става — че няма значение. За последен път.
И все пак за малко да не се случи.
Защото този последен път беше почти достатъчен, за да ни бутне и двамата през ръба. Този последен път бе ужасен.