Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Stonehenge Legacy, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Яна Маркова, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Сам Крайстър
Заглавие: Завещанието Стоунхендж
Преводач: Яна Маркова
Година на превод: 2011
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: СофтПрес ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2011
Тип: роман (не е указано)
Печатница: ФолиАрт ООД
Излязла от печат: 08.08.2011 г.
Главен редактор: Димитър Риков
Редактор: Росица Златанова
Коректор: Лилия Анастасова
ISBN: 978-954-685-622-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10155
История
- —Добавяне
15
Меган Бейкър приглади тъмносивата си, дълга до коленете пола и седна на твърдия стол до леглото на Гидиън.
— Е? Какво, за бога, се е случило с вас?
— Боя се, че не си спомням почти нищо.
Тя хвърли кос поглед към сестрата, която не я изпускаше от очи:
— Има ли наоколо някое по-уединено място? Някъде, където да поговоря насаме с него?
Сестрата се замисли за миг, после отвърна:
— Нататък по коридора има кабинет за прегледи, който не се използва в момента. Можете да използвате него. Само обърнете табелката на вратата и няма да ви безпокоят.
Меган отново насочи вниманието си към Гидиън:
— В състояние ли сте да ходите?
— Да, да. Добре съм.
Той бавно спусна крака на пода, като се постара прекалено късата и тясна пижама да не разкрива от тялото му повече, отколкото смяташе за прилично.
— Извинете за външния ми вид — каза той и посочи избелялата дреха на райета.
Когато влязоха в кабинета, Меган обърна табелката с надпис „Заето“, затвори вратата и придърпа два стола.
— Добре, какво се случи, след като излязохте от полицейското управление?
Той се почувства като глупак.
— Не бях обмислил добре нещата. След като се разделихме, осъзнах, че няма къде да отседна. Реших да отида в дома на баща ми и да преспя там. Предполагам, че дълбоко в себе си съм бил… привлечен от мястото.
— Това е напълно естествено.
— Може, не зная. Както и да е. Задната врата бе разбита, така че се обадих на полицията и влязох да огледам.
Тя кръстоса крака:
— Трябваше да изчакате идването на патрулната кола. Дежурният не ви ли каза да изчакате?
Той не си спомняше какво са му казали, но не искаше да навлича неприятности никому.
— Предполагам, че ми е казал, но не му обърнах внимание. Исках само да надникна и да се уверя, че не съм вдигнал фалшива тревога.
— Явно не е било фалшива тревога.
— Да. В кабинета на баща ми видях един мъж да пали къщата.
— Как? Какво точно правеше?
Образът в главата му бе съвсем ясен:
— В едната си ръка — лявата — държеше листове хартия. Запали ги със запалка… от онези евтините.
— За еднократна употреба. Марката BIC ли беше?
— Нещо подобно, струва ми се. Запали хартията, после с нея запали пердетата. Канеше се да направи същото и с бюрото на баща ми.
— Но тогава се намесихте вие и го спряхте, така ли?
— Не точно. Първо затворих вратата и го заключих вътре. После осъзнах, че трябва да го пусна, иначе вероятно щеше да загине.
— Доста хора биха се изкушили да го оставят вътре.
— И на мен ми се искаше.
— Добре, че не сте го направили, иначе щяхме да ви обвиним в углавно престъпление.
— Зная.
Тя го наблюдаваше внимателно. Той бе учен, не боец. Един от онези мъже, които изглеждат достатъчно високи и добре сложени, за да се справят в подобна ситуация, но не знаеха как, защото никога не им се бе налагало.
— И какво стана? Отворихте вратата и той ви се нахвърли?
— Общо взето. Изблъска ме встрани, а аз го сграбчих през кръста като ръгбист. Само дето не успях да го поваля и той започна да ме удря и да ме рита.
Тя погледна раната на лицето му. Стори ѝ се необичайна.
— Порязал ви е бузата много лошо. Трябва да е носил нещо на дясната си ръка. Може би пръстен с монограм?
— Не забелязах, само усетих болка, когато ме удари.
— Да, мога да си представя. — Тя вдигна чантата си от пода. — Имате ли нещо против да я снимам? Очертанията са съвсем ясни.
— Ами… не.
Тя плъзна капачето на миниатюрния цифров апарат, който носеше със себе си, след което буквално го заслепи със светкавицата.
— Съжалявам — извини се, без да сваля фотоапарата, — само още една.
Светкавицата блесна още веднъж.
— Криминалистите ще погледнат снимките. — Затвори фотоапарата и го пусна в чантата си. — Ако успеем да хванем мъжа, който ви е оставил този белег, ще го обвиним в нападение, кражба с взлом и палеж. За тези трите може да получи солидна присъда.
— Може?
— Да. Боя се, че представителите на английската съдебна система ще изслушат и ще вземат под внимание всички сълзливи истории за нещастното му детство — как си е подмокрял леглото, че баща му е бил агресивен алкохолик и прочее. Това са смекчаващи вината обстоятелства. Успяхте ли да го огледате добре?
На лицето на Гидиън се изписа разочарование.
— Не, за съжаление не. Всичко стана толкова бързо… Освен това бе много тъмно.
Меган имаше диплома по психология и бе работила две години под ръководството на един от най-добрите британски криминални психолози. Разпознаваше лъжата преди още да е изречена. Намръщи се и си придаде объркан вид:
— Не разбирам… Видели сте ясно запалката в ръката му и това, че е марка BIC, но не сте успели да видите лицето му?
Гидиън се почувства неудобно.
— Не знам. Погледът ми бе привлечен от огъня, затова не го огледах.
— Разбирам. И все пак… Бил е осветен от горящата хартия в ръката му и от горящите пердета. Въпреки това не можете да дадете дори най-общо описание?
Той сви рамене:
— Съжалявам.
— Господин Чейс, искам да ви помогна, но ще трябва да ми се доверите.
Гидиън я погледна изненадано:
— Но аз ви имам доверие! Какво ви кара да мислите обратното?
Меган не обърна внимание на въпроса.
— Сигурен ли сте, че не можете да ни кажете нищо за него? Височина? Телосложение? Цвят на косата, дрехи? Каквото и да е.
Тя бе впила поглед в него и не го изпускаше от очи. Гидиън обаче запази мълчание. Точно преди да хлопне вратата, бе успял да заснеме мъжа с телефона си. Крадецът със сигурност имаше някаква връзка с тайните на баща му — а той възнамеряваше да ги разкрие до една, и то преди полицията.
Меган все още очакваше отговор.
Той поклати глава:
— Съжалявам, наистина. Не мога да ви помогна.
Тя го заслепи с една толкова ярка усмивка, че Гидиън трепна.
— Напротив — отсече ледено. — Вярвайте ми, ще ни помогнете, независимо дали искате или не.