Метаданни
Данни
- Серия
- Върховното кралство (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- L’Héritier, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Недка Капралова, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,5 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Пиер Певел
Заглавие: Върховното кралство: Наследникът
Преводач: Недка Капралова
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: „Litus“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: Роман
Националност: френска
Печатница: „Litus“
Излязла от печат: 13.02.2017
Коректор: Габриела Манова
ISBN: 978-619-209-030-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2589
История
- —Добавяне
Лятото на 1548 година
Ансгорн
И макар да обичаше Лорн, макар да разбра, че бе обичана от него, тя го отблъсна, защото беше обещана на херцог Ериан и замина при него в Ансгорн.
Беше първият й ден в Ансгорн.
От прозореца си Алисия гледаше пристанището, където стоеше на котва корабът, който я бе довел тук. Морето се простираше докъдето поглед стига, чак до един неспокоен хоризонт, помрачен от далечна буря. Силен вятър духаше отвън и развяваше пердетата.
— Госпожо?
Алисия позна гласа на една от прислужниците, оставени на нейно разположение, и не се обърна.
— Какво има?
— Граф Форланд ви моли да го приемете.
— Нека влезе.
Алисия изтри сълзите си, съвзе се и се обърна към вратата, когато Форланд влезе.
— Добър вечер, госпожо. Не бих искал да се натрапвам…
— Не се натрапвате, графе.
— Зная, че сте пожелали да останете сама за известно време.
— Няма нищо.
Форланд се приближи.
— Идвам да се уверя, че нищо не ви липсва, госпожо.
— Много мило.
— Всичко ли е както вие желаете?
— Да — излъга Алисия. — Благодаря.
— Покоите ви? Гардеробът ви и новите ви бижута?
— Херцогът е много щедър. Нямам търпение лично да му благодаря.
— А вашите придворни дами и госпожици бяха ли ви представени?
— Да, графе. И не се съмнявам, че ще се разбираме много добре, когато се опознаем.
Новият живот на Алисия започваше.
Разбира се, той беше започнал в деня, когато във Валанс Алисия се беше сгодила за херцог Ериан чрез пълномощие. Но до този момент тя винаги бе била заобиколена от близките си и бе живяла в позната обстановка. Сега вече беше на друго място. Макар че бракът й с херцог Ериан щеше да бъде отпразнуван чак през есента, още отсега трябваше да се облича, да прави косата си и да се натъкмява според модата и обичаите в Ансгорн. Дамите и господата от Сарм, които я бяха придружили дотук, щяха да отплават на следващия ден. Колкото до Ейлин, тя щеше да придружи Алисия до столицата, но в крайна сметка и тя щеше да се върне във Върховното кралство. Алисия дьо Лоранс трябваше да се подготви да стане — сама — Алисия, херцогиня на Ансгорн.
Форланд и Алисия, застанали един до друг, се обърнаха към морето.
За миг останаха мълчаливи, после графът, след известно колебание, каза:
— Представям си до каква степен всичко това е изпитание за вас. Съжалявам. И искам единствено да съм ви полезен и приятен.
Полезен и приятен.
Алисия се усмихна нежно, като си мислеше, че Форланд през цялото време не беше преставал да е именно такъв. Дори след нощта, която беше прекарала с Лорн и внезапно се беше отдръпнала. Форланд се беше направил, че нищо не забелязва. Поведението му с нищо не се бе променило и беше останал към нея същият почтителен и предвидлив благородник. Знаеше, че той я обича, беше по-млада от него само с няколко години, а щеше да стане негова мащеха. Но знаеше също така, че той беше мъж на честта и верен син. Форланд винаги щеше да я обича тайно — от уважение към нея и към собствения си баща. Как беше могла да си играе с мисълта за тази забранена любов? Не беше сигурна, че знае отговора и не можеше да познае онази, която беше преди, когато живееше в плен на един свят, в който Лорн вече го нямаше.
Но всичко това вече беше много далеч.
— Разбира се — продължи Форланд, — ще видите, че Сареза бледнее в сравнение с Валанс или Аленсия. И аз пръв ще се съглася, че не е нито Ориал, нито Арканте. Но не всичко е толкова отчайващо в Ансгорн. Няма съмнение, че ще заобичате нашето старо херцогство като ваше.
Алисия се извърна към него.
— Благодаря — каза тя. — Благодаря ви от все сърце.
Искреността на Алисия развълнува Форланд, той се смути, не знаеше какво да отговори, поздрави я с кимване и излезе. Алисия го гледаше как излиза през вратата и си мислеше, че може би има право.
Може би един ден щеше да започне да обича Ансгорн.
Може би щеше да намери ако не щастие, то поне спокойствие с херцог Д’Ансгорн.
И може би утре щеше да прокърви, помисли си тя, като прокара ръка по оплодения си корем.