Метаданни
Данни
- Серия
- Върховното кралство (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Le Chevalier, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Недка Капралова, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,6 (× 5гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Пиер Певел
Заглавие: Върховното кралство: Рицарят
Преводач: Недка Капралова
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: „Litus“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: френска
Печатница: „Litus“
Излязла от печат: 30.01.2017
Редактор: Марио Йорданов
ISBN: 978-619-209-029-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2590
История
- —Добавяне
Глава 12
На следващия ден, докато последните приготовления за церемонията занимаваха Двора на Върховното кралство, Лорн привършваше обяда си с Алан и Енцио в покоите си, когато влезе Лиам.
— Монсеньори, моля да ме извините — каза той като се поклони най-напред към принца.
— Какво има? — попита Лорн.
— Трябва да видите това, рицарю — отвърна ветеранът, като прекоси бързо стаята.
Отиде до прозореца.
Заинтригувани, тримата приятели станаха, за да отидат при него и видяха за какво ставаше въпрос. Долу колона от затворници прекосяваше един малък двор. Охранявани строго, осъдените вървяха бавно, превити под тежестта на веригите и изтощението. Изчезваха един по един през една ниска врата на главната кула.
— Току-що дойдоха — обясни Лиам. — Това са бунтовниците, които се бореха против отстъпването.
— Тези, с които е била Нае? — попита Алан.
— Да, монсеньор. До тази сутрин са били затворени в затвора на Ангборн.
— Но защо ги местят тук? — запита се на глас Лорн.
— Това е работа само на Естеверис — каза Алан.
— Естеверис не може да ги освободи, нито да нареди да ги удушат в килиите им — каза Енцио. — И се съмнявам, че иска процес, който те да превърнат в трибуна, а други да поемат защитата им.
— И най-вече — добави принцът — той не може да ги екзекутира, без да ги превърне в мъченици.
— Така че ги предава на Иргаард заедно с крепостта — заключи Лорн. — Като оставя на Черния дракон грижата да реши съдбата им.
— Трябва да признаем, че е доста добре изиграно — каза Алан, като се дръпна от прозореца.
Изглеждаше едновременно примирен и възхитен. С походка, която беше по-несигурна, отколкото му се искаше, той отиде до масата, напълни с вино първата чаша, която му попадна пред очите и я пресуши на един дъх, прав. Двамата му приятели се спогледаха, но не казаха нищо.
Лорн се обърна към хоризонта на север, който отразяваше като огледало Морето на мъглите. С изненада видя отблясъка на предмет, отразяващ слънчевите лъчи там, където чакаше иргаардският флот.
— Десет кораба — каза Енцио, който беше видял същото като него. — Което означава бойна ескадра. Ето какво въоръжава Иргаард, за да ескортира дипломатическа мисия.
— Официално — каза Алан зад гърба им — това е, за да бъде защитен принцът-дракон от евентуални нападения на скандските пирати…
— Все едно вече се виждат скандски платна далеч на изток в Морето на мъглите! — процеди Лорн.
— Може би не са поели по най-прекия път… — подигравателно подхвърли Енцио.
Настъпи мълчание, през което Алан довърши последната бутилка вино и каза:
— Време е да вървим, Енцио. Генералната репетиция скоро ще започне и ние не искаме да караме кралицата да чака, нали?
— Разбира се, че не — отвърна Енцио.
— И нищо да не помрачи празника — изтърва принцът с горчивина, която заинтригува Лорн.
* * *
Алан и Енцио тръгнаха, като оставиха Лорн и Лиам сами.
Сармският благородник обаче бързо се върна да вземе меча си, който беше откачил, за да седне по-удобно в началото на обяда.
Но това беше само претекст.
Докато закачаше меча на колана си, той хвърли бърз поглед към отворената врата, хвана Лорн за лакътя и го дръпна настрана. Лиам разбра и излезе, след като набързо отдаде чест.
— Трябва да побързам да ида при Алан — каза Енцио. — Ти забеляза, нали?
— Така мисля.
— Колко чаши вино изпи той?
— Две.
— И аз видях толкова. А колко празни бутилки можеш да преброиш?
Лорн погледна към масата, която слугите бяха започнали да разчистват.
— Три — отговори той мрачно.
— Когато отидох при него тази сутрин, вече беше пил. И това не се случва за пръв път. Даже му е станало като навик от няколко седмици.
Лорн загрижено замълча.
Противно на Енцио, той беше виждал Алан съвсем малко, преди да отпътуват с Плаващия дворец. Но му се струваше, че всеки или почти всеки път принцът пиеше малко повече от разумното. За жалост, това не беше най-лошото и Лорн — несъмнено, защото не искаше да си го признае до този момент — разбра какво искаше да му каже Енцио.
— Мисля, че Алан отново е започнал да взема кеш, Лорн.
Лорн отстъпи назад и се извърна от приятеля си.
— Зная, че му се случва да пие вино, подправено с кеш за аромат — призна той. — Това не е разумно, но…
— Не, Лорн. Не ти говоря за това. Говоря ти за ликьор от кеш. Мисля, че започна отново да го пие на Плаващия дворец. Откакто се… върна, той имаше достатъчно време да открие в какво се е превърнал Дворът на Върховното кралство и ми се струва, че му е все по-трудно да го изтърпява.
Лорн въздъхна с неподвижен поглед и стиснати от гняв челюсти, но не каза нищо.
— Алан върви на зле, Лорн. Нещо го яде отвътре. Има нужда от помощ и ти знаеш, че ще се довери единствено на теб.