Метаданни
Данни
- Серия
- Детектив Спенсър (36)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Rough Weather, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Богдан Русев, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,5 (× 8гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2021)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- Еми(2021)
Издание:
Автор: Робърт Паркър
Заглавие: Бурята
Преводач: Богдан Русев
Година на превод: 2008 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ОБСИДИАН
Град на издателя: София
Година на издаване: 2008
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — В. Търново
Редактор: Кристин Василева
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 978-954-769-191-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15692
История
- —Добавяне
43
Отидох да говоря с Ван Миър. Седнахме в същата стая, където ме беше посрещнал последния път. Отново ми предложи питие. Аз отказах. Той си приготви едно. Изглежда, днес беше започнал по-рано. Вече малко се беше изцъклил, а беше два следобед.
Не можах да измисля как да подходя по-дипломатично, ето защо започнах направо.
— Финансови проблеми ли имаш? — попитах го аз.
— Не — отвърна той. — В никакъв случай.
— Банката планира да ти вземе жилището — изтъкнах аз.
— О, банките постоянно планират разни неща — отвърна той. — Не им обръщам внимание.
— И си осребрил застраховката си живот — продължих аз.
Ван Миър щастливо се усмихна.
— Реших да похарча парите за нещо по-приятно — обясни той.
— А дъщеря ти? Нали тя е трябвало да ги получи?
— Тя се канеше да се омъжи за наследника на едно от най-богатите семейства в страната — отвърна той. — Нямаше нужда от пари.
Кимнах. Запитах се дали изобщо си спомня, че дъщеря му все още е отвлечена.
— Значи информацията, че изпитваш финансови затруднения, е силно преувеличена?
Ван Миър кимна няколко пъти.
— И още как — каза той. — Аз съм богат човек.
— В началото на осемдесетте, когато все още е била омъжена за теб, Хайди е ходила в Букурещ — продължих аз. — При Хардън Брадшоу.
— Знам — отвърна Ван Миър.
— Разкажи ми нещо повече — предложих аз.
— Тогава се скарахме сериозно — отвърна той. — Тя замина за Букурещ. Когато се върна, се сдобрихме. Всъщност точно тогава заченахме Аделаида.
Той отпи малка глътка от питието си. Действаше спокойно. Не се наливаше.
— За какво се скарахте? — попитах аз.
— О, боже — отвърна той. — Не си спомням. Ние постоянно се карахме.
— Ти знаеше ли, че ти изневерява?
— Да.
— С Брадшоу?
— Да.
— Може би поради тази причина сте се скарали? — предположих аз.
— Може би — съгласи се Ван Миър.
— Какво мислеше по въпроса? — попитах аз.
Ван Миър сви рамене.
— Тя постоянно ми изневеряваше, с когото свари — заяви той и отново отпи от чашата си.
— А ти какво мислеше по въпроса? — настоях аз.
Той се засмя.
— Говориш като някой психоаналитик. Защо искаш да разбереш?
— Ако знаех предварително какво е важно да се знае, може би…
Той кимна.
— Да, разбирам.
После отново отпи. Както повечето опитни алкохолици, можеше да изпие много, преди да започне да заваля думите. Той повдигна чашата си към светлината и се загледа в нея.
— Скоро след като се оженихме, трябваше да ни сложат някакви кабели — спомни си той. — Тя се изчука с електротехника.
Кимнах.
— Тя имаше нужда както от секс, така и от разнообразие — продължи Ван Миър. — Чукаше се с мен, докато беше омъжена за онзи преподавател. После се чукаше с Брадшоу, докато беше омъжена за мен.
— Не си е губила времето — отбелязах аз.
— Аха.
— Защото през цялото време е търсила принца на белия кон?
— По-скоро принца за големия купон — отвърна Ван Миър. — Доколкото знам, се чукаше с водопроводчиците, шофьорите на лимузини и куриерите, а сигурно го е правила и с лекари, адвокати и индиански вождове, нямам представа.
— Един мъж никога не й стигаше? — попитах аз.
— Точно така.
— И ти живееше с този факт?
— По-добре с него, отколкото да живея без нея — каза Ван Миър.
— А сега трябва да живееш и без нея — казах аз.
Ван Миър кимна и отново отпи.
— Да — каза той.