Метаданни
Данни
- Серия
- Детектив Спенсър (36)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Rough Weather, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Богдан Русев, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,5 (× 8гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2021)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- Еми(2021)
Издание:
Автор: Робърт Паркър
Заглавие: Бурята
Преводач: Богдан Русев
Година на превод: 2008 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ОБСИДИАН
Град на издателя: София
Година на издаване: 2008
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД — В. Търново
Редактор: Кристин Василева
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 978-954-769-191-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15692
История
- —Добавяне
54
Двамата с Хоук отново бяхме в Бостън, в моя офис, и обсъждахме официално разрешения час за първото питие в работен ден.
— Няма такъв час, по дяволите — настояваше Хоук. — Ако ти се пие нещо, пиеш нещо.
— Дори в десет сутринта? — попитах аз.
— Ако тогава ти се пие, да.
— Не е цивилизовано — заявих аз.
— Аз съм от африкански произход — отвърна Хоук. — Естествено, че не е цивилизовано.
— Така е — съгласих се аз. — Докато аз съм потомък на ирландски крале.
— И точно затова ти се пие в десет часа сутринта — каза Хоук.
— Невинаги — казах аз.
— Тогава за какво говорим? — попита той.
— Сега е четири и половина — отвърнах аз. — Още половин час.
Хоук поклати глава.
— Нищо не разбирам.
— Ами вчера? — казах аз. — Ти отхвърли директно предложение от красива студентка.
— Прекалено е млада за мен — каза Хоук.
— Беше напълно развита жена — настоях аз. — Почти на двайсет години. Защо да е прекалено млада за теб?
— Говореше странно — отвърна Хоук. — Нали се сещаш, всички момичета на нейната възраст говорят така. Прекалено пискливо, носово и бързо. Все едно ти стърже по ушите.
— Да, добре — съгласих се аз. — Но ти колко очакваше да си говорите?
— Тя каза „вечеря“ — каза Хоук. — Значи трябваше да си говорим. Ако ми беше казала веднага да отида в нейната стая, щеше да бъде различно.
— Човече — казах аз. — Не знаех, че имаш някакви ограничения.
— Обичам да правя секс с жени, които поне са били родени по времето, когато Джон Карлос и Томи Смит се състезаваха на лятната олимпиада в Мексико.
— Аз пък си мислех, че е достатъчно да имат пулс — казах аз.
Хоук се ухили.
— Разбира се, но зависи и с какво друго разполагам в момента.
— Радвам се, че ти върви — казах аз.
— Йе — пропя Хоук.
Телефонът ми звънна. Беше Брадшоу.
— Трябва да се видим — каза той. — Веднага.
— Къде си? — попитах.
— В мотел „Уогнър“ на Първа улица, двайсет и осми номер, в Бърлингтън — каза той. — Срещу търговския център.
— Какво ти трябва?
— Помощ — отвърна той. — Намирам се в опасност. Трябва да дойдеш веднага.
— Добре — казах аз.
— Аз съм в стая двеста и три, на името на Бейли.
— Идваме — казах.
— С кого?
— Ще дойда с моя помощник Хоук. Едър чернокож. Не се стряскай, като го видиш.
— Елате само двамата — каза той. — Никой друг не знае, че съм тук.
— Няма да казваме на никого — обещах.
— И побързайте. Елате веднага.
Затворих телефона и се обърнах към Хоук.
— Трябва да спасим Брадшоу.
— От какво?
— Не знам — отвърнах. — Но каза да побързаме.
— Отиде ни първото питие за деня — каза Хоук.
— Може да спрем в някой супер и да си вземем нещо за поркане в колата — казах с ирландски акцент.
— Не бива да се пада толкова ниско — отбеляза Хоук.
— Май си прав — отвърнах.