Метаданни
Данни
- Серия
- Сага за вода и огън (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Deep Blue, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Ирина Денева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,2 (× 5гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2019)
- Начална корекция
- sqnka(2019)
- Корекция и форматиране
- Epsilon(2020)
Издание:
Автор: Дженифър Донъли
Заглавие: В морските дълбини
Преводач: Ирина Денева — Слав
Език, от който е преведено: английски
Издател: „Егмонт България“ ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска (не е указана)
Печатница: „Ропринт“ ЕАД, София 2015
Излязла от печат: 09.03.2015
Редактор: Петя Дочева
Художник: Rachel Elkind & Roberto Falk; Shane Robenscheid
Коректор: Ина Тодорова
ISBN: 978-954-27-1361-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10359
История
- —Добавяне
Четиридесет и две
Три очни ябълки в три кехлибарени пръстена се извиха нагоре и се втренчиха в Серафина.
Серафина отвърна на погледа им неспокойно.
— Харесват ли ти? — попита Вража, докато й подаваше чашка върху чинийка.
— Много са, ъъ, необичайни — отвърна Сера.
Вража бе завела русалките обратно в кабинета си. Беше ги поканила да седнат и беше пратила една прислужница да донесе чай.
— Това са очи на терагоги — каза.
— Да не са се удавили или нещо такова? — попита Нийла.
— Нещо такова — отговори Вража. Усмихна се и Серафина за пръв път обърна внимание колко остри са зъбите й.
— Единият изливаше нефт в реката ми. Друг ловеше прекалено много змиорки. Третият изкорени дървета, по които гнездяха орли рибари. Все още живеят, или по-скоро съществуват, като cadavru[1]. Използвам ги за съгледвачи.
— Гнилочникът от устието на Олта от тях ли е? — попита Нийла.
— Да. Дясното му око е при него, а лявото — при мен. Виждам това, което вижда той. Много е удобно, когато наоколо има ездачи на смъртта.
Тя наля чая и приседна на ръба на бюрото си. Беше наляла и на себе си, но не пиеше. Остави чашката си и взе един гладък, плосък камък, който стоеше до чайника. Заобръща го в ръце. Повърхността му бе покрита с някакви символи.
— Песен-заклинанието за създаване на кадавър се нарича trezi[2]. Румънско заклинание, много старо — започна тя. — Много такива заклинания знам. Предават се от обършия на обършия. Благодарение на тези заклинания ние, йелите, сме оцелели толкова дълго. Мероу ни е създала преди четири хиляди години и оттогава изпълняваме дълга, с който тя ни е натоварила, да пазим морския народ.
— От какво? — попита Линг.
Вража се усмихна.
— От самите нас.
Тя протегна ръце, за да могат Сера, Нийла, Астрид, Бека и Линг да видят камъка, после го подаде на Ава, за да го докосне. Бебе, която спеше в скута на стопанката си, изръмжа насън.
— Знаете ли, че написаното е на четири хиляди години? — попита Вража. — Идва от един минойски храм. Един от малкото оцелели писмени паметници от Атлантида. Той разказва това, което са написали и Платон, и другите древни — Посидоний, Хеланик и Филон, че островът е бил унищожен от естествени явления.
Тя огледа русалките и добави:
— И лъже.
— Защо? — попита Ава.
— Защото така е искала Мероу. Искала е светът да знае само това за Атлантида — лъжите. Историите имат голяма сила. И живеят дълго. Мероу е знаела тези неща, затова е заличила всичко, което е разказвало истинската история на Атлантида.
— Но защо го е направила? — недоумяваше Нийла.
— Истината е била твърде опасна — обясни Вража. — Мероу е видяла как огънят и водата поглъщат народа й — мъже, жени и малки деца. Разбирате ли, Атлантида не е загинала от земетресение или вулкан, както, без съмнение, сте учили. Те са били само средството за унищожението й. Островът е бил заличен от лицето на земята от един от своите жители.
— Бабо Вража, откъде знаеш това? — попита Серафина. Поглъщаше думите на вещицата като хипнотизирана. Древната атлантидска история бе голямата й страст. През целия си живот бе копняла да научи повече за изгубения остров, но имаше съвсем малко раковини от онзи период, съвсем малко информация.
— Знаем го от самата Мероу. Тя е споделила истината с първата обършия в кървава песен. Обършията е запазила тайната в сърцето си. На смъртния си одър тя я предала на наследницата си, тя на своята и така нататък. Забранено ни е да говорим за това, освен ако чудовището не се надигне. Мълчахме четири хиляди години.
— Досега — каза Линг.
— Да — съгласи се Вража. — Досега. Но аз започнах историята от края, а началото винаги е по-добро място за започването на една история. „Каквото и да можеш да правиш, за каквото и да мечтаеш да правиш, започни го веднага. Смелостта крие в себе си гениалност, сила и магия“. Един терагог е написал това. Някои казват, че бил поетът Гьоте. Думите му спокойно са могли да бъдат написани за Атлантида. Именно това е била Атлантида — смелост, място, създадено от гениалността и магията. Ах, каква магия! — каза тя с усмивка. — Нищо не е можело да се сравнява с нея. Атина? Затънтено селце. Рим? Прашно градче. Тива? Примитивно речно пристанище. Медните, калаените, сребърните и златни мини на Атлантида са я направили богата. Плодородната почва я е направила щедра. Богатите на риба води са я хранели. Този островен рай се е управлявал от магове…
— Шестимата царували — вметна Бека.
— Да. Орфео, Мероу, Сикоракс, Нави, Пира и Никс. Мощната им магия е идвала от боговете, които са дарили всеки от тях с могъщ талисман. Те са били много близки приятели, а силите им се изявявали най-силно, когато били заедно. Управлявали са Атлантида мъдро и справедливо и народът ги е почитал. Всички решения, свързани с добруването на хората, са взимали само с пълно съгласие. Същото е важало и за присъдите. На острова е имало затвор, Карцерон. Бил е изграден от огромни каменни блокове, а обитателите се пазели зад две тежки бронзови порти с уникална ключалка. Портите не можели да се отворят, за да пропуснат затворник навътре или навън, ако в ключалката не били сложени шестте талисмана на шестимата магове.
Вража спря, за да отпие глътка от чая си.
— Няма идеално общество — продължи тя и остави чашата си върху чинийката, — но Атлантида е била мирно и справедливо място. Тогава са смятали, че атлантидската цивилизация ще пребъде във вечността.
— Какво се е случило? Защо не е станало така? — попита Серафина, която беше изцяло погълната от разказа на Вража.
— Не сме съвсем сигурни. Мероу не е искала да каже на първата обършия. Казала е само, че Орфео е бил загубен за останалите и че е обърнал гръб на дълга и народа си, за да създаде Абадон — чудовище със сили, равни на силите на боговете. Как го е направил и от какво, Мероу не е споменала. Останалите петима магове са се опитали да го спрат. Започнала е битка. Орфео е пуснал чудовището си на свобода и Атлантида е загинала. Абадон е разтърсил земята и тя се е отворила. Изригнала е лава, моретата са кипнали и умиращият остров е потънал във вълните.
Серафина се облегна в стола си и поклати глава.
— Не ми вярваш ли, дете? — попита я Вража.
— Не знам на какво да вярвам — отвърна тя. — Как е могъл Абадон да разтърси земята? Как е накарал моретата да закипят? Как е възможно да има нещо толкова силно?
Вража си пое дълбоко дъх. Допря пръсти до гърдите си и извади кървава песен. Изстена от болка, защото във водата не се появиха просто няколко нишки кръв, а рукна цял поток. Той се завъртя из стаята със страховита сила, събори раковините от рафтовете и строши каменните буркани, а водата стана тъмна като нощ.
Звуци и картини се завихриха в едно и тогава русалките го видяха — унищожението на Атлантида. Хората тичаха с писъци по улиците на Елизия, столицата, докато земята се тресеше и сградите се срутваха около тях. Навсякъде се валяха тела. Въздухът бе изпълнен с дим и пепел. Видяха как по каменните стъпала на една сграда към улицата потече лава. Едно дете, твърде малко, за да може да ходи, седеше до последното стъпало и пищеше от ужас до мъртвото тяло на майка си. Появи се мъж, който се затича към детето и го взе на ръце. Секунда по-късно каменната настилка, на която бе седяло момиченцето, изчезна под течния огън.
— Бягайте! — чу се женски глас. — Влизайте във водата! Бързо! Идва насам.
Десетки хора се затичаха към морето.
— Помогни им, моля те… О, велика Нерия, спри тази кървава баня!
Серафина не виждаше жената, чийто глас чуваше, но знаеше коя е — Мероу, нейната прародителка. Това беше нейният спомен.
Серафина първа чу гласа на чудовището. Глас, състоящ се от хиляди гласове, всичките крещящи едновременно. Звукът беше толкова изтерзан, че я залепи за стола. После тя видя създанието.
То беше оживял мрак, обвит от червено сияние. Имаше човешка форма, с два крака, но с осем ръце. Мощни мускули му даваха огромна сила и бързина. Безоката му глава се въртеше наляво и надясно, привлечена от звука на тичащите хора, от виковете и плача им. Отвратителните ръце с очи в средата на дланите насочваха създанието. То сипеше удари по безпомощните хора, които се опитваха да избягат. Всеки път, когато убиеше жертвата си, чудовището отмяташе глава назад, отваряше бездънната си паст и изреваваше.
— Мероу! — чу се глас.
Появи се мъж, който се препъваше по опустошените улици. Беше слаб, с тъмна кожа и слепи очи. Носеше ленена туника, сандали и голям пръстен с рубин. Имаше същите високи скули и множество черни плитчици като Ава.
— Никс! — извика Мероу и се затича към него. — Слава на боговете, че си добре! Къде е той?
— Барикадирал се е в храма на Морса.
— Трябва да вземем талисмана му. И талисманите на останалите. Ако ги съберем на едно място, ще можем да отворим Карцерон и да накараме звяра да влезе вътре.
— Той никога няма да го даде. Ще трябва да го убием, за да го вземем.
— Тогава точно това ще направим.
— Мероу, не. Говорим за Орфео.
— Няма друг начин, Никс! Иначе той ще убие нас. Намери Нави. Аз ще открия Сикоракс и Пира. Ще се срещнем пред храма.
Тогава кървавата песен избледня и водата се избистри. Шестте русалки седяха, неспособни да помръднат, занемели, потресени.
Вража наруши мълчанието.
— Никс е бил убит от Абадон, преди да успее да стигне до храма, но преди това е съумял да открие Нави. Тя е била тежко ранена, но е стигнала до Карцерон с талисмана на Никс и със своя. Мероу е намерила Орфео, убила го е и е взела талисмана му. Оцелелите магове са вкарали Абадон в Карцерон, но в битката са загинали Нави и Пира. Щом чудовището е било затворено, Мероу е извадила талисманите от ключалката, после е повела хората си към водата. Сикоракс, с помощта на хиляда кита, е завлякла Карцерон в Южното море и го е потопила под леда. Там е умряла. Песните на китовете са я съпровождали в последния й път. Оттогава Абадон спи, погребан под леда. Забравен. Извън времето. Но сега се е събудил. Сега някой се опитва да го освободи. И зловредното му присъствие вече се усеща. Морски царства воюват. Умират хора. Водите почервеняват от кръв. Сега вие трябва да го унищожите. Трябва да съберете шестте талисмана, да отворите с тях Карцерон, да влезете и да убиете чудовището.
— Бабо Вража, защо ние? — попита Серафина. — Защо призова нас, шест девойки, да убием Абадон? Защо не императори или адмирали, или военачалници и техните войски? Защо не най-силните магове на водите?
Вража измери с поглед всяка от тях и накрая каза:
— Вие сте най-силните магове. От четири хиляди години не е имало никой толкова силен. От времето на Шестимата царували.
— Такааа. Преди си помислих, че си откачена. Сега го знам със сигурност — каза Астрид.
— Една от вас знае, че всичко това е истина. Тя го вижда — заяви Вража.
Русалките се спогледаха. Всички изглеждаха объркани, освен Ава, която кимаше замислено.
— Виждаш ли нещо, Ава? — попита я Серафина. — Какво виждаш?
— Не знам как не го видях досега — каза Ава.
— Какво не си видяла? — попита Астрид. — Никоя от нас не е канта мага. Това е безумно!
— Не, не е — каза Ава. — Съвсем логично е. Тогава са били шестима. И сега сме шест. Те са били шест, ние също сме шест.
Бека вдигна вежди.
— Чакай, да не казваш… Няма начин, Ава, невъзможно е.
— Напротив — каза Вража. — Вие шестте сте преки наследници на шестимата най-велики магове, живели някога. Наследили сте силите им. Мероу, Орфео, Сикоракс, Нави, Пира, Никс… Шестимата царували живеят във всяка от вас.