Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Stranger, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Венцислав Венков, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,8 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Харлан Коубън
Заглавие: Непознатият
Преводач: Венцислав К. Венков
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“
Излязла от печат: 14.12.2015
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Стефан Касъров
Коректор: Колибри
ISBN: 978-619-150-680-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2002
История
- —Добавяне
Единайсета глава
На най-горната етажерка бяха подредени немски порцеланови фигурки — момиченце с магаренце, три хванали се отзад за престилките дечица, момченце с халба бира, а най в края — момченце бута момиченце на люлка.
— Юнис умира за тях — разправяше старецът на Адам. — Аз обаче ги ненавиждам. Побъркват ме от страх. И все си мисля, кога ли някой ще направи с тях филм на ужасите? Вместо с разните там кръвожадни клоуни и леприкони. Представяш ли си някоя от тия статуйки да вземе да оживее, а?
Кухнята беше облицована със стара дървена ламперия. На хладилника — закрепен с магнитче сувенир „Вива Лас Вегас“. Над самата мивка — стъклено глобусче, в което сняг валеше върху три розови фламинго, с надпис „Маями“ в основата, под който с още по-пищен шрифт пишеше „Флорида“ — явно за да няма съмнения за кой град точно става дума, помисли си Адам. Дясната стена беше посветена на декоративни чинии с разни сцени от „Магьосникът от Оз“ и стенно часовниче-бухал с мърдащи очи. По лявата стена бяха окачени многобройни, вече почнали да избеляват грамоти, отразяващи дългогодишните постижения на пенсионирания подполковник от полицията Майкъл Рински.
Рински забеляза, че Адам се е зачел в тях, и измърмори:
— Тя, Юнис, много държи да сме ги сложели.
— Понеже се гордее с теб — каза Адам.
— Абе и така може да е.
— Разправи ми сега за посещението на кмета — обърна се пак към него Адам.
— Кметът Рик Гъшеровски. Два пъти съм го задържал, докато учеше в гимназията. Единия път за шофиране в пияно състояние.
— Санкционирахте ли го?
— Ами. Просто се обаждах на стария да дойде да си го прибере. За преди трийсет години ти говоря. Тогава това си беше най-обичайна процедура. Шофирането след употреба на алкохол минаваше за дребна простъпка. За проява на глупост.
Адам кимна, да покаже, че го слуша.
— В наше време станаха много по-строги към такива изпълнения. Прекалено много жертви почнаха да вземат. Както и да е. Цъфва, значи, Рик на прага ми. С тази разлика, че сега е „господин кметът“ — по костюм, с американското знаменце на ревера. И да не си служил в армията, и да не помагаш на дребните хорица, да не те е еня за „всички клети, бедни и изнурени тълпи“ — щом си се закичил с байрачето, значи си патриот.
Адам се насили да не се засмее.
— Влиза, значи, Рич, надут като пуяк и нахилен до уши, и ми вика: „Строителите ти предлагат куп пари“, и още куп приказки за това колко щедри били.
— А ти какво му викаш?
— Все още нищо. Само го гледам право в очите. И го оставям да си се дуе.
Покани го с жест да седнат до кухненската маса. На Адам не му се щеше да заема мястото на Юнис — не беше удобно някак си — и попита:
— На кой стол?
— На който си избереш.
Адам се настани. Седна и Рински. Мушамата върху масата беше стара и леко лепкава, но съвсем се вписваше в декора. Около масата и сега стояха пет стола, независимо че тримата синове, които бяха отгледали с Юнис в този дом, отдавна бяха израсли и заминали нанякъде.
— После почва да ми разправя колко полезно щяло да бъде всичко за цялата общност. „Пречиш на прогреса — вика. — Заради теб сума ти народ ще остане без работа. И престъпността ще нарасне.“ И други лафове от тоя род. Знаеш за какво става дума.
— Знам — съгласи се Адам.
Беше се наслушал на подобни приказки, но донякъде беше и съгласен с тях. С течение на времето целият този район в деловата част на града беше съвсем западнал. И някакъв предприемач, на когото бяха обещали куп данъчни преференции, беше изкупил евтино всички постройки в квадрата между четирите улици. Намеренията му бяха да събори всички запуснати къщи, кооперации и магазини, а на тяхно място да построи лъскави жилищни сгради, магазини на търговски вериги от рода на „Гап“ и модерни ресторанти. Идеята му всъщност не беше никак лоша. Колкото и да се надсмиваше човек над така наречената „гентрификация“ — привличането на по-млади и по-заможни обитатели, — факт беше, че и градовете се нуждаят от приток на свежа кръв.
— И почва да обяснява в какъв разкошен град щял да се превърне нашият Касълтън, как уличната престъпност щяла да изчезне, хората щели да се върнат да живеят тук и прочие. Но оставя за последно най-сладкото: предприемачът предвиждал нови жилища за пенсионерите там горе, на хълма. При което с цялото си нахалство се привежда към мен, прави ми тъжни очи и казва: „Длъжен си и за Юнис да помислиш“.
— Уау! — вметна Адам.
— И аз така викам. Обаче ме предупреждава, че ако съм пропуснел тая оферта, следващата щяла да е по-лоша, а в крайна сметка щели да ме изхвърлят принудително. Ти как мислиш? Имат ли такова право?
— Имат — каза Адам.
— Тази къща я купихме през 1970-а по закона за демобилизираните военнослужещи. А Юнис… тя е добре, само дето понякога мозъкът й поема в съвсем погрешна посока. И изпада в ужас на непознати места. Започва да плаче, да се тресе дори, но като се върне у дома, й стига да види кухнята, ония отвратителни порцеланови фигурки и стария ръждясал хладилник и всичко й минава. Разбираш ли какво ти говоря?
— Напълно.
— И ще можеш ли да ни помогнеш?
— О, да, смятам, че ще успея — облегна се назад Адам.
Рински го изгледа в продължение на няколко секунди с проницателните си очи.
Адам взе да не го свърта на стола. Усещаше какво страхотно ченге е бил навремето си събеседникът му.
— Много особено изражение имаш на лицето си, мистър Прайс.
— Викай ми Адам. Кое му е странното?
— Не забравяй, че имаш насреща си старо ченге.
— Как ще забравя?
— Гордея се със способността си да разчитам човешките физиономии.
— И какво откриваш в моята? — попита Адам.
— Че обмисляш идея убиец. Безмилостна.
— Да речем, че е така — отвърна Адам. — Имам чувството, че мога много бързо да приключа тази работа, стига на теб да ти стиска.
Старият полицай се засмя.
— Имам ли вид на човек, който се плаши от двубои?