Метаданни
Данни
- Серия
- Private (5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Private Berlin, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Гергана Стойчева, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 10гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2020)
- Корекция и форматиране
- Epsilon(2020)
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Марк Съливан
Заглавие: Детективска агенция „Private“. Берлин
Преводач: Гергана Стойчева-Нуша
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: англиски
Издание: първо
Издател: Ентусиаст; Enthusiast
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: Роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Редактор: Велислава Вълканова
Художник: Вихра Стоева
Коректор: Станка Митрополитска
ISBN: 978-619-164-189-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1121
История
- —Добавяне
Глава 134
Не останаха сухи очи в Гетсиманската църква, когато Мати прегърна Аугуст Волфе.
След прегръдката тя се огледа на всички страни и обяви:
— Знам, че това е божи дом. Но хората, които добре познаваха Крис, знаеха, че той обожава бира. Приготвили сме бира и много от любимите му храни в ресторант по-надолу по улицата. Нека вече не говорим за смъртта на Крис или смъртта на другите жертви на Фалк. Вместо това ви приканвам да вдигнем чаши в тяхна чест, да разкажем още истории за тях и да ги запазим живи в сърцата си.
Свещеникът приключи церемонията и опечалените се заизнизваха навън.
Морган пристъпи към бащата на Крис, представи се и предложи да го придружи навън. Дорук буташе количката на фрау Ледвиг.
Мати вървеше след Брехт и доктор Габриел, с една ръка на рамото на Никлас, с другата хванала за ръка леля Сесилия.
Когато стигнаха задната страна на църквата, каза на двамата да продължат, щеше да ги настигне след малко.
Усмихнаха се с разбиране и отминаха.
Мати се обърна и погледна Том Буркхарт, облегнал се на стената на църквата, подпрян на патерици. Лявата му ръка беше цялата превързана, левият му крак беше в гипс от кръста до глезена.
— Добре ли се справих? — попита тя. — Бях ли на висотата на Крис?
— Справи се много повече от добре — отвърна Буркхарт. — Разплака ме, докато си стоях тук. Мен!
— По-чувствителен си, отколкото показваш.
— Не казвай на никого, ще си разваля имиджа.
Мати се взря за дълго в лицето му.
— Знаеш ли, че онази нощ във „Вайзенхаус 44“ предаваше?
— Предавах ли? — Буркхарт беше искрено озадачен.
— Чух те, когато ми говореше, след като Фалк те простреля. — Тя замлъкна. — Чух всичко, което ми каза, Том.
Веждите му се сключиха и той отмести поглед, изчервен.
— Така ли? Всичко?
— До последната думичка — усмихна се отново Мати.
Буркхарт отвърна на усмивката й.
— И тогава?
Тя отпусна длан в неговата.
— Тогава продължаваме напред. Но бавничко. Както мнозина други берлинчани, и на нас ни предстои още много дълго да се лекуваме.