Метаданни
Данни
- Серия
- Ясновидците (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Diviners, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Дора Барова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2020)
- Начална корекция
- sqnka(2020)
- Корекция и форматиране
- Epsilon(2020)
Издание:
Автор: Либа Брей
Заглавие: Ясновидците
Преводач: Дора Барова
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „ЕМАС“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Излязла от печат: 05.12.2015
Редактор: Йоана Ванчева
ISBN: 978-954-357-259-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10828
История
- —Добавяне
Същата песен
— По дяволите!
Уил угаси фаса в пепелника. Четиримата — той, Ийви, Джерико и Сам — седяха около дълга маса в библиотеката. Уил затвори рано музея въпреки настойчивото настояване на тълпите да разгледат свръхестественото и да чуят обясненията на най-големия специалист по окултното в Манхатън.
— Той ще продължи да убива и ние все ще сме една крачка след него.
— А не бива — обади се Ийви и издържа тежкия поглед на вуйчо си — Мога да открия, каквото ни е нужно.
— Как ще го направиш? — попита Джерико.
— С това.
Тя сложи на масата заешкото краче на Гейб.
— Каниш се да хванеш убиец с късче мъртва козина? — удиви се Сам.
— Принадлежи на Гейбриъл Джонсън и е било у него в нощта, когато са го убили — обясни Ийви и погледна към Уил. — вуйчо, мога да го разчета. Знам, че мога. Просто ми дай шанс.
— Да разчетеш какво? — попита Джерико.
Уил я изгледа гневно.
— Откъде го взе?
— От негов приятел.
Уил поклати глава и отсече:
— Твърде опасно е, Еванджелин.
Ийви скочи и удари юмрук по масата. Упорството му й беше дошло до гуша. Бяха действали по неговия начин и какво постигнаха? Само още едно мъртво тяло.
— Твърде опасно е поне да не опитаме!
Джерико погледна Сам, който сви рамене, и каза:
— Не ме гледай. Нищичко не знам.
— Навън се разхожда убиец и ние трябва да го спрем по всякакъв възможен начин, вуйчо. Моля те!
— Това е лудост — прошепна Уил и прокара ръка през косата си.
— Ще ми обясни ли някой какво става? — попита Джерико.
— Аз съм ясновидка — изрече Ийви.
— Еванджелин!
— Трябва да го знаят, вуйчо! Уморих се да пазя тази тайна.
Обърна се към Джерико и Сам и заяви:
— Мога да разгадавам по предмети. Пръстен, нож за писма, ръкавица — за мен такива неща са повече от предмети. Дай ми часовника си и вероятно ще успея да отгатна какво си ял на вечеря… или да разкрия най-съкровените ти тайни. Зависи.
Отново погледна Уил.
— Какво ще кажеш, вуйчо?
Сложил ръце на гърба, Уил описа пълен кръг из помещението, спря до нея и я гледа толкова дълго, че тя се почувства неловко.
— Ще го направим контролирано. Разбираш ли?
— Както кажеш, вуйчо.
— Ще те напътствам. Не отивай много надълбоко, Еванджелин. Трябва да си дистанцирана. Наблюдател.
— Ще видя, каквото успея, и се спасявам.
— И ако се почувстваш дори съвсем малко застрашена, моментално спираш.
— Разбрах, вуйчо.
— Радвам се, че някой е разбрал — поклати глава Сам.
— Ще стане ясно само след минута — отвърна Уил. — Ийви, ела и седни.
Тя се настани в коженото кресло.
— Удобно ли ти е? — попита Уил.
— Да.
Сърцето й биеше бързо-бързо, а устата й пресъхна.
— Помни, че ако се почувстваш уплашена…
— Разбрах — увери го тя.
— Уил, безопасно ли е? — попита Джерико.
— Ще се погрижа за това. Ийви, можеш да започнеш, щом си готова.
Той постави заешкото краче в ръцете й. Тя затвори очи и плъзна пръсти по него. Хайде, помисли си, моля те… Минаха няколко секунди, докато стане връзката, но веднъж осъществила се, пред нея се понесоха в безпорядък картини от деня на Гейб. Сякаш се гмурна в студено езеро и се опитваше да изплува на повърхността.
— Не мога… Не мога да ги извадя…
— По-бавно. Не бързай. Съсредоточи се и дишай — нареди й Уил.
Дишането й се поуспокои. Чуваше го, както и потока на кръвта по вените си. По-ранните и без значение сцени от деня на Гейб изчезнаха. Тя беше с него по мрачните нощни улици в Харлем. Сцената бе мътна като не напълно проявена снимка, но тя виждаше как Гейбриъл върви под линията и чувстваше онова, което чувстваше той.
— Сърдит е за нещо — каза, запъвайки се тя.
— Не толкова близо — предупреди я Уил.
Ийви отново си пое дълбоко дъх. После се съсредоточи и улицата се поизбистри. В съзнанието й започнаха да оживяват далечна трепкаща луминесцентна светлина и дори миризмата на пушек и боклук. Чу стъпки — странно, глухо потропване.
— Някой върви след него.
— Внимателно, Ийви.
Изведнъж стана ужасно мъгливо, но там имаше някой.
Първо видя бастуна, сребърен с глава на вълк. Мъжът, който го носеше, все още бе в сянка и мъгла. Гейб извика, но не чу отговор, и продължи да върви под огромната сянка на вдигнатата над улицата железопътна линия. Ийви виждаше само онова, което виждаше и той. Но чуваше бавните, внимателно преценени стъпки. Усети първата тръпка на страх у Гейб. А след това чу подсвиркването.
Тя ахна и извика:
— Същата песен!
— Ийви, време е да спреш — заповяда й Уил.
Тя обаче все още не искаше да се подчини. Беше близо. Толкова близо.
Стъпки. Близо. Едно, две, щрак. Едно, две, щрак. Бастунът проблясваше в мъглата.
— Той идва…
— Спри, Ийви — изкомандва Уил.
Тя стисна здраво заешкото краче. Мъжът излезе от сянката и пулсът й се ускори.
— Виждам го!
— Ийви, спри! — изрече гръмогласно Уил.
Плесна силно няколко пъти с ръце и я изтръгна от транса. Ийви изтърва талисмана и примигна с навлажнени очи и каза:
— Познавам го! Виждала съм го и преди!
Спусна се към огромната колекция от бележки и папки и започна да разбутва бумагите, докато не намери каквото търсеше. Стомахът й се бунтуваше от вълнение и недоумение.
— Ето го! — извика и плесна на масата вестника със снимката на Джон Хобс. — Мъжът под моста беше Джон Хобс. Гейбриъл Джонсън е убит от умрял човек.