Метаданни
Данни
- Серия
- Ясновидците (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Diviners, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Дора Барова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2020)
- Начална корекция
- sqnka(2020)
- Корекция и форматиране
- Epsilon(2020)
Издание:
Автор: Либа Брей
Заглавие: Ясновидците
Преводач: Дора Барова
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „ЕМАС“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Излязла от печат: 05.12.2015
Редактор: Йоана Ванчева
ISBN: 978-954-357-259-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10828
История
- —Добавяне
„Гробницата“
Детектив Малой влетя в музея, пробивайки си решително път през търсачите на необикновени неща и събития. Със смразяващ поглед прекъсваше всеки, опитал се да го попита за Пентаграмния убиец.
— Мис О’Нийл — поздрави той, докосвайки периферията на шапката си.
— В момента вуйчо не е тук. Имате ли нещо ново?
Той направи знак с очи към библиотеката. Тя предаде групата посетители на Сам и поведе детектив Малой натам, като затваряше вратите след тях. Малой окачи шапката си на един бронзов орел.
— Тръгнахме по следите, които вуйчо ви ни даде за Братството. Оказва се, че през последните няколко години има активизиране на култа. Гражданите се оплакват от тях. И предположете кой е лидерът.
— Предполагам, че не е Уил Роджърс.
— Брат Джейкъб Кол — каза Малой.
Награби шепа ядки от кристалната купа на бюрото на Уил и продължи:
— Проповядвал за Соломоновата комета и за Звяра, който идвал с нея.
Изчака думите му да попаднат в целта и додаде:
— Разбра се, че отглежда добитък и през две седмици идва в града да продава животни на касапите.
— Търговец на месо ли е?
— Да. И е бил тук за всяко от убийствата. Накарах момчетата да го хванат и да го доведат в управлението. Но засега отказва да говори. Мислех да заведа вуйчо ви, та дано той успее да го убеди да си отвори устата.
Ийви прехапа устна.
— А може ли аз да опитам, детектив?
Удивен, Малой вдигна вежди.
— На разпит на възможен убиец? Боя се, че не.
— Може пък да проговори пред момиче. В края на краищата аз не съм заплаха като полицията.
— Оценявам куража ви, мис О’Нийл, но това не е ваша работа.
Взе шапката и й пожела приятен ден.
Щом той си тръгна, Ийви излетя от библиотеката. Музеят гъмжеше от посетители и по изключение й се прииска да не е така. Заподскача зад гърба на хората, за да я види Сам над главите им и извика:
— Сам. Сам Лойд! Трябваш ми!
Той се промъкна до нея захилен.
— Знаех си, че ще се пречупиш.
Тя забели очи с досада.
— Вземи си душ, човече. Трябваш ми, за да ми помогнеш да проникна в „Гробницата“.
— Още ли не си си научила урока?
— О, Джерико! Поеми, моля те, групата. Сам ми е нужен за изключително важна мисия.
— Аз мога да ти помогна — каза Джерико.
— Вече го правиш — изчурулика тя, мушна ръка под ръката на Сам и го повлече към вратата. — По пътя ще ти обясня всичко.
Двамата взеха колата на Уил, за да се спуснат от Горен Уест Сайд към прословутия градски затвор. Пътуваха дълго, а и Сам не преставаше да говори. По едно време попита:
— Приятелката ти Мейбъл все още ли е влюбена в гиганта?
— В Джерико ли? Мммм.
Ийви почти подскочи при думите приятелката ти Мейбъл.
— Какво му е на това момче?
— Просто не го харесваш, защото той те мрази — отвърна тя.
— Не само това е причината.
— Какво искаш да кажеш?
— А, нищо. Мисля, че и ти си падаш по гиганта.
— Джерико? О, той е много симпатичен.
— Значи го харесваш, така ли? — подсмихна се Сам.
— Не казах това.
Минаха покрай големите звукозаписни компании на „Тин Пан Али“ в Уест Туентис и наближаваха елегантните къщи на „Гримърси“.
— Имаш ли си постоянно гадже? — попита след кратко мълчание Сам.
— Никой не може да ме издържи дълго.
Сам я погледна косо:
— Това предизвикателство ли е?
— Не. Голата истина.
— Ще видим.
— Все още ми дължиш двайсет долара — напомни му Ийви.
— Ти приличаш на мен повече, отколкото си мислиш, Ийви О’Нийл.
— Ха!
— Искам да кажа, че ме харесваш много повече, отколкото си мислиш.
— Карай и си гледай пътя, Лойд.
Тресейки се, колата минаваше край бизнесмени в тъмни костюми. Придържаха с ръка бомбетата си, за да не ги отвее вятърът по Ийст Ривър. Множеството се изливаше като пълноводна река по улиците, наподобяващи каньони.
— Имам нещо мъничко за теб — загадъчно се усмихна Сам.
— Така ли? И какво е то? Вече ти казах, че банката е затворена.
— Малко блясък за шията ти.
Той извади от джоба си колие и й го подаде.
Ийви ахна.
— Боже господи! Това тук изглежда да е истински диамант! Откъде го взе?
— Ще повярваш ли, ако кажа, че е от щедра леля?
— Не.
— Здраве да е. Там, откъдето го взех, няма да им липсва. Имат си много.
Ийви въздъхна.
— Сам…
— Ясни са ми такива хора. Мислят само за себе си и изобщо не ги е грижа какво става с другите. Стига да е ново, купуват всичко, което билбордовете и списанията им пробутват.
— А вуйчо Уил намира мен за цинична.
Ийви напъха колието обратно в джоба му.
— Не може просто ей така да обикаляш насам-натам и да си присвояваш разни чужди неща, Сам.
— Защо не? Ако индустриалните магнати го правят, те са герои. Ако малките хора като мен го правят, то те са престъпница.
— Сега пък звучиш като болшевик. Не си от онези анархисти, нали?
— Бомби и революция ли? Не е моят стил. Аз си имам своя си мисия — Сам натърти на последните думи.
— И каква е тая мисия? Да подмамваш момичетата с откраднати скъпоценности?
— Чувала ли си някога за нещо, наречено Проект „Бъфало“?
— Не бих рекла.
— Ами и да потърсиш информация по въпроса, няма да намериш. Тайна правителствена операция по време на войната.
— Как тогава разбра за нея?
— Майка ми работеше за нея. Подложи се на някакъв опит…
— Опит ли? Какъв…?
— Не знам. Но какъвто и да е бил, тя постигна доста висок успех. Двамата с баща ми често се караха за това. Чувах ги от другата стая. Чувствала, че трябва да отиде. „Какво друго ни остава?“, бяха думите й. А баща ми повтаряше: „Не“. Той обичаше тази дума. — Лицето на Сам помръкна. — Така или иначе, след около месец се появиха онези типове от правителството. Поискаха да видят документите на баща ми. Заплашиха да го върнат в Русия, ако не им съдейства. Баща ми не искаше да се връща в Русия, за да гладува или да бъде убит. Имаше си хубава къща и бизнес с кожи. Тъй че същата вечер майка ми си опакова багажа и замина. Изпрати ни едно-единствено писмо. По-голямата част от него бе замазана от цензурата. Пишеше, че вършат добра работа, важна работа за страната. И това щяло да промени човечеството. Повече не получихме вест от нея. Баща ми им писа, но му отговориха, че е умряла от грип. Бях осемгодишен.
— Толкова ти съчувствам, Сам! Това е ужасно.
Градът проблясваше като мираж от следобедното слънце.
— И все пак името Сам Лойд не звучи много руско.
— Сергей Дубович. Баща ми си сменил фамилията на Дойд, когато с майка ми дошли в Ню Йорк. А когато съм се родил, настоял да ме кръстят Сам. Като чичо Сам.
— А-а, ето защо ми се стори познат — подразни го Ийви. — И къде е сега баща ти?
— В Чикаго, предполагам.
— Не знаеш ли?
— Двамата не се разбирахме особено. Той обича да казва не, а аз трябваше да казвам да. Дразнеше се, когато и аз на свой ред казвах не. И със сигурност не му се нравеше упорството ми да разбера какво е станало с майка ми.
— Нали била умряла.
— Това е според информацията от тях. Ето какво получих преди две години.
Измъкна от джоба си опърпана пощенска картичка с дървета и планини. Ийви се престори, че я вижда за пръв път.
— Красиво място. Какво е?
— Не знам. Виж ей там, отзад. На руски е.
Ийви разгледа внимателно ситния, очевидно женски почерк.
— Означава „лисиче“. Така ме наричаше галено мама. Единствено тя ми викаше „лисиче“. Така разбрах, че е жива. Реших да я намеря и заминах. Бях известно време във флота — докато не ме разкриха, че съм само на петнайсет. После постъпих в цирк.
— Не може да бъде!
— Честна скаутска.
— Ти не си скаут — сряза го тя.
Налетяха на дупка и Ийви се килна към Сам.
— Извинявай — промълви пламнала тя и седна с изпънат гръб.
— Не е нужно извинение — захили се той. — Ще гледам да попадна на още някоя.
— И така, циркът — окашля се Ийви.
— Да, циркът. Тренирах за акробат. Станах много добър на въже във въздуха. Краката ми са бързи. Даже правех въздушни трикове — летях.
— На аероплан ли?
— Не е зле да опиташ някога — усмихна се Сам. — Макар че ако искаш да видиш майсторско изпълнение, трябва да гледаш великата Бел Бътлър.
— Коя е тази царица?
— Стара приятелка.
— Каква приятелка? — вдигна удивена вежди тя.
Сам се засмя, но не задоволи любопитството й.
— Циркът ме докара до Кони Айлънд. После те заминаха за зимата във Флорида, а аз реших за известно време да остана тук и да се пробвам да изкарам достатъчно пари, за да намеря мама.
Ийви разгледа отново картичката. Представляваше красива картина на синьо небе и дървета на фона на планини. Върна я на Сам, а той я прибра грижливо в джоба си.
— Не става много ясно накъде точно да тръгнеш.
— Ще я намеря — отсече решително той. — Така че сега знаеш кой съм. А ти? Как се озова при вуйчо си?
Трябваше ли да му каже истината? Това означаваше да признае, че се е опитала да разбере нещо от картичката на майка му, но е ударила на камък. Ами ако изпадне в ярост? Или я помоли да опита пак. При провал ще я сметне за лъжкиня.
— Убих човек, задето се изгаври с честта ми — изчурулика небрежно.
— Нормално. И?
— И… Ограбих магазин за един долар. Просто не мога да се наситя на гривните с изкуствени камъни!
— Че кой може! И?
— И… Обвиних златното момче на града, че е забременило камериерка.
Сам подсвирна тихичко.
— За удоволствие ли?
Ийви вдигна глава. Слънцето изглеждаше толкова близо — просто да го докоснеш — и пробляскваше като станиол върху декор на бродуейско шоу.
— Бях на парти с онези „лъскави млади същества“, които толкова мразиш. Да, бях една от тях. Беше късно, бях пияна и… Така или иначе, ставаше дума за клюка, която бях чула — излъга тя. — Но се оказа истина.
— Не разбирам. Щом е било истина, защо си го загазила?
Изпитваше желание да му каже, но обеща на Уил да си мълчи, а и се пазеше с някоя своя постъпка да не съсипе престоя си в Ню Йорк.
— Наистина убих човек в Охайо.
— Хм. А после започнаха тези убийства в Ню Йорк. Съвпадение, а?
— Предизвикваш ме, Лойд. Боя се, че ще се наложи да те убия начаса. Бъди сладур и стой мирен, докато те душа.
Пресегна се на шега към шията му, но той направи рязко движение с колата и тя изпищя.
— Ще карам кротко, сестро. Просто гледай да не ни вкараш в катастрофа.
Паркираха старата кола на Уил през една пряка, свиха встрани от дрънчащите нагоре по паветата на Сентръл Стрийт тролеи и тръгнаха към „Гробницата“. Висока каменна стена и железен парапет опасваха внушителния елипсовиден затвор с кули от четирите страни. Приличаше повече на средновековна крепост, отколкото на модерна нюйоркска сграда.
— Направя ли този знак — Сам пипна с пръст носа си отстрани — означава да им отвлечеш вниманието, докато аз открадна, каквото ни е нужно. Схвана ли?
— Схванах. Но как ще разберем къде крият човека? — попита отчаяна Ийви.
Влязоха и се натъкнаха на лудница от служители, надзиратели и злодеи — нещо като бродуейска премиера на престъпници.
Сам се приближи към длъжностното лице на гишето.
— Извинете. Дамата тук разбрала, че държите брат й, Джейкъб Кол.
Служителят попита някого по телефона и поклати глава.
— Никакви посетители.
— Разбирам. Просто искаме да се уверим, че не го държите в подземията, защото миналия месец прекара пневмония и застоялият въздух е опасен за дробовете му — обясни Сам.
Служителят се обърна към Ийви:
— Той е в кабинета на началника, тъй че бъдете спокойна.
Тя премигна с дългите си мигли и се опита да изглежда отчаяна.
— Благодаря ви. Бяхте истинско съкровище, сър.
Сам докосна носа си и Ийви пак запримига. Внезапно залитна и извика:
— Охххх.
Припадна възможно най-очарователно и служителят я подхвана. Но през полуотворените си очи наблюдаваше как междувременно Сам му задига ключа.
— О, благодаря ви, сър. Дали има къде да поседна, докато се съвзема?
Той ги въведе зад гишето и посочи една пейка. Ийви намигна на Сам и той прошепна в ухото й, така че кожата на врата й настръхна:
— Сестро, двамата сме страхотен екип.
В този момент отпред възникна безредица между пияни мъже. Служителят изостави Ийви и Сам и се втурна да се оправя с положението. Ийви грабна ръката на Сам и го повлече навътре в сградата.
— За протокола, сестро, това не отговаря на представата ми за добро прекарване — прошепна й той, докато се промъкваха по лабиринта от коридори на внушителния градски затвор.
— Как ще минем покрай охраната? — попита тя.
Видя полицай, седнал зад бюро, да попълва документи.
— Остави на мен.
— Сам — предупреди го тя, като приближиха.
Полицаят вдигна глава и на Ийви й се стори, че гледа право към тях. Чу Сам да си мърмори нещо под носа, все едно шепне молитва, после вдигна ръка, сякаш да ги предпази, и полицаят отново сведе поглед към документите, като че ли изобщо не ги е видял. Получи се много странно и Ийви си каза, че той всъщност наистина не ги е видял.
— Чист късмет — промълви тя и въздъхна.
Намериха Джейкъб Кол в мрачна стая с два стола и маса. Носеше същия работен комбинезон и черна шапка като при последната им среща. И медальонът все така висеше на шията му.
Тя видя недодяланите татуировки, надничащи изпод навитите му донякъде ръкави.
— Здравейте отново — поздрави Ийви. — Помните ли ме, мистър Кол?
Брат Кол я изгледа бегло:
— Ъ-хъ.
— Чух, че не искате да кажете нищо на полицията. Защо?
— Няма да им кажа. Няма да кажа и на теб.
— Колко жалко. А според мен имаме да си говорим за маса неща. За това, например.
Мйви сложи Книга на Братството на масата между тях.
Лицето на Джейкъб Кол помръкна.
— Откъде я взе?
Тя отвори книгата и я запрелиства, без да поглежда към него.
— Увлекателно четиво. Много по-интересно от Моби Дик. Като ето това например.
Обърна на страницата с единайсетте приношения и по-точно на Сватбата на Звяра и Жената, облечена в слънце. После остави книгата на масата и се вгледа в изпълнения с благоговение поглед на Джейкъб Кол.
— Ритуалът на приношенията. Започнал е, нали? Въздигането на Звяра.
Той се приведе над книгата, сложи почтително ръце на страницата и промълви:
— Точно както го вижда пророкът. Когато огънят пламне в небето, избраният ще извърши последното приношение. Звярът ще се появи и ще започне Армагедон.
По кожата на Ийви полазиха тръпки и тя с мъка запазваше присъствие на духа.
— И Звярът идва на този свят чрез ритуалното убийство — ммм, чрез приношенията. Така ли?
Джейкъб Кол кимна рязко.
— Светът е потънал в грях. Бог ще го очисти с кръв чрез избрания.
— И избраният сте вие — направи опит Ийви.
Устните на Кол се свиха от дълбоко презрение.
— Защо трябва да ти кажа? Ти не си нито законът, нито си вярваща. Ти си само едно момиче.
— Както Рута Бадовски беше само едно момиче — сопна се Ийви.
Не харесваше ни най-малко този Джейкъб Кол.
— Кажете ми, наистина ли изпратихте очите й на полицията като приношение на Звяра, та той да знае, че сте изпълнили пророчеството — блъфира тя.
— Аз… аз го направих. Дано Бог е доволен.
От Джейкъб Кол не би излязъл особено добър играч на покер, помисли си тя.
В този кратък и уязвим миг на изненада си беше разкрил картите — той не знаеше, че тя лъже. Не знаеше подробностите около убийствата.
— А какво ще кажете за ръцете на Томи Дъфи? Какво направихте с тях? — притисна го тя.
Джейкъб Кол застина с напълно безизразна физиономия.
— Казах всичко, каквото имах да кажа. Няма да кажа нищо повече.
— Добре тогава. Просто искам да знам още нещо. Последно, а после ви оставяме на мира. Медальонът ви — какво означава той?
Джейкъб Кол продължи да мълчи.
— Ийви, да се изпаряваме — подкани я Сам. — Чувам някой да идва по коридора.
— Ама толкова е хубав! — отвърна му тя предизвикателно. — Просто искам и аз да си имам такъв. Откъде го взехте?
— Не може да се подиграваш с Бог! — погледът на Джейкъб Кол стана кръвнишки.
— Кой каза нещо подигравателно за Бог? Просто искам да узная името на вашия бижутер. Или бихте ми позволили да купя вашия — Ийви протегна пръст, като че ли да докосне медальона, но Джейкъб Кол удари с юмрук по масата и тя отскочи назад.
— Той е за мен и само за мен! И Бог каза: Измий плътта си и приготви стените на къщите си. Свържи душата си със Свещения знак и го носи винаги и ще си закрилян и на този свят, и в отвъдното. Но се грижи Свещеният знак да не бъде унищожен. Защото тогава ще прекъснеш връзката на душата си!
— Разбирам — кимна Ийви, стараейки се да не покаже усмивката си.
Беше получила това, което искаше, макар сърцето й да биеше лудешки.
— Тогава ще отида в „Тифани“. Благодаря ви все пак.
— Какви бяха тия глупости да се свържеш със Свещения знак? — попита Сам след като се измъкнаха от „Гробницата“ и тръгнаха бързо към паркираната си кола.
— Изглежда вярва, че е възможно да завържеш душата си с медальон. Възприема го като своеобразен магически предмет, който ти позволява да живееш вечно.
Сам подсвирна и тръсна глава.
— В какво ли не вярват хората. И ти мислиш, че това е нашият убиец?
Ийви поклати бавно глава.
— Не мисля. Убиецът не е изпращал по пощата очите на Рута Бадовски на полицията. Измислих си го и той се хвана.
— Може би се преструва, че не знае нищо.
— Може би — съгласи се тя, без да е убедена.
На тротоар вестникарче развяваше вестници и викаше:
— Допълнително издание! Допълнително издание! „Дейли Нюз“! Специален брой с новини за Пентаграмния убиец! Прочетете всичко за това!
Ийви подхвърли дребни пари на момчето и зина, удивена от заглавието на първа страница.
— УБИЕЦ ИМИТАТОР! ПЕНТАГРАМНИЯТ ЗЛОДЕЙ ИЗЗЕМВА СТРАХОВИТА СТРАНИЦА ОТ ИСТОРИЯТА! Предател! — изсъска гневно тя. — Аз му дадох тази ценна идея, а той я е използвал, за да му се прочуе името!
— Никога не се доверявай на пресата, кукло — посъветва я Сам.
Ийви отвори на статията, а после я прочете направо на улицата сред вихъра от пешеходци.
— „През лятото на 1875 година на хиподрума Белмонд е намерено частично разложеното тяло на неидентифициран мъж. По него имало следи от странни татуировки, включително и петолъчка, а за ризата му била прикрепена бележка. Голяма част от мастилото било изличено от вятъра и дъжда, но се разчитали две думи: ездач и звезди“ — Ийви ахна: — Бледият Ездач, яхнал смъртта пред звездите. Третото приношение. Той наистина изземва страница от историята.
Скочиха в колата на Уил и подкараха бързо към горната част на града, а щом стигнаха, Ийви дори не изчака Сам да паркира — влетя в музея и прекъсна лекцията на вуйчо си.
— Открих третото приношение — заяви тя и размаха вестника.
После излезе от залата и остави Уил и студентите му в пълно недоумение.
Малко по-късно самият Уил влетя в библиотеката и извика:
— Ийви, как, по дяволите, си позволяваш да прекъсваш така лекцията ми?
— Вуйчо, чуй това! — и тя започна да му чете статията на Т.С. Уудхаус. — Преди петдесет години! Третото приношение е направено преди петдесет години…
— Ийви — повиши тон Уил.
— Затова убиецът е започнал от петото — защото другите четири вече са били извършени и той просто си довършва работата!
— Ийви, Ийви! — прекъсна я Уил. — Джейкъб Кол си е признал.
— Той… какво?
— Само преди половин час. Терънс ми телефонира. Признал си е всичко. Казал, че той е избраният, предопределен да донесе края.
— Но той не е убиецът. Не може да е.
— Той е, Ийви! От полицията в Нов Бретрън потвърдили, че през последните шест месеца проповядвал за пристигането на Звяра и появата на Соломоновата комета. Признал е злодеянието си. Всичко свърши — натърти Уил. — Защо не си подариш една вечер навън и не отидеш на танци с приятелите си? Заслужи си го. А сега аз трябва да се връщам и да си продължа лекцията.
Ийви седна на широката стълба и се заслуша в гласа на вуйчо си оттатък — говореше за природата на злото.
Джерико дойде и се настани до нея.
— В „Палас“ прожектират Фауст на Фридрих Мурнау.
— Чудесно — отвърна тя, все още премисляйки нещата в главата си.
— Чудех се дали не би…
На външната врата се почука.
— Ще ида аз — въздъхна Ийви. — Сигурно още някой репортер.
Вън на стълбите стоеше висока, едра чернокожа жена в елегантен кафяв кариран костюм, с бежова шапка с червена панделка. Не приличаше на репортер; държеше се всъщност по-скоро като кралица.
— Мога ли да ви бъда полезна? — попита Ийви.
Жената се усмихна любезно, но хладно.
— Търся доктор Уилям Фицджералд.
— В момента има лекция.
— Разбирам — кимна жената, поразмисли и каза: — Мога ли да му оставя визитната си картичка?
— Разбира се.
Жената извади от дамската си чанта семпла кремава картичка. Ийви прокара пръст по буквите. Мис Маргарет Уолкър, адрес — в горната част на града.
— За мистър Фицджералд ли работите?
Каза „работите“ по особен начин — с известен привкус на съмнение — и накара Ийви да застане нащрек.
— Аз съм му племенница, Ийви О’Нийл.
— Негова племенница — удиви се мис Уолкър. — Не е ли прекрасно?
Ийви се поколеба как следва да се държи с мис Маргарет Уолкър. Не се случваше често някой да я накара да се почувства така съсипана.
— А вие, мис Уолкър, за вуйчо ли работите?
Устните на жената потрепнаха в подобие на усмивка, преди да се спрат и замръзнат.
— Не.
Заслиза по стълбището, но се обърна и попита:
— Мис О’Нийл, дано да не е неучтиво от моя страна, но на колко сте години?
— На седемнайсет.
— Седемнайсет — повтори жената, сякаш за да го обмисли. — Приятен ден, мис О’Нийл.
Ийви обърна картичката и с удивление прочете кратката бележка на гърба, написана педантично от Маргарет Уолкър.
То се връща.
Какво се връща? Коя беше Маргарет Уолкър? И каква бе тя на Уил?
Тя отиде пак в библиотеката и с изненада видя, че вуйчо й е там.
— О-о, ти вече си свършил. Някой тъкмо те търсеше. Една жена. Остави си визитната картичка.
Уил се втренчи в името. Обърна картичката и прочете бележката на гърба.
— Коя е тя, вуйчо?
— Не я познавам — Уил хвърли визитката на Маргарет Уолкър в кошчето за боклук.