Метаданни
Данни
- Серия
- Скот Харват (13)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Act of War, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Емилия Карастойчева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata(2018)
- Корекция и форматиране
- Epsilon(2020)
Издание:
Автор: Брад Тор
Заглавие: Необявена война
Преводач: Емилия Карастойчева
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: ИК „Ера“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: ЕКСПЕРТПРИНТ ЕООД
Излязла от печат: 22.01.2015
Редактор: Евгения Мирева
ISBN: 978-954-389-329-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8275
История
- —Добавяне
31.
Директорът на националното разузнаване Джордж Джонсън плъзна два листа върху масата — по един за Харват и за Карлтън.
— Чия идея беше Фейсбук? — попита той.
Стареца кимна с глава към Харват.
— Заслугата е негова.
— Находчивото хрумване вероятно ще осъществи пробива, от който се нуждаем — каза Джонсън. — Според Националната агенция за сигурност шестимата студенти по инженерство имат профили във Фейсбук. Не са поствали нищо обаче. Тотална радиотишина. С едно изключение — добави той, обръщайки се към Харват.
— Включват си радиоприемниците и слушат — довърши Харват, спомнил си какво разискваха със Стареца, когато го покани да се върне в къщата.
— Точно така.
— Ще уточните ли? — настоя президентът.
Джонсън отстъпи думата на Харват, който отговори:
— Фейсбук, сър, е много популярен в Близкия изток. Да помолите шестима младежи да не постват е сериозно изпитание. С подходящите морков и тояга навярно бихте успели. Запитах се обаче дали ще се стърпят изобщо да не влизат във Фейсбук. Няма ли да се „вмъкнат“, за да хвърлят един поглед? Да се регистрират и да видят как са семействата и приятелите им вкъщи?
— И те са го направили?
Директорът на националното разузнаване кимна и показа карта на САЩ на мониторите.
— Единият от профилите е активиран много пъти в Сиатъл, вторият — в Лас Вегас, третият — в Де Мойн, четвъртият — в Далас, петият — в Балтимор, и шестият — изненада! — в Нашвил.
Произнасяйки имената на градовете, той натискаше клавиш от клавиатурата, открояваше ги върху екрана и до тях изскачаше снимката на съответния студент.
Накрая Джонсън стигна до Нашвил и показа откъде е активиран профилът във Фейсбук.
— Ето ви пример как нашият бъдещ инженер влиза в интернет от различни места с безплатен уай-фай.
— Ако бяха мои хора, нямаше да им позволя да шофират — намеси се Харват. — Твърде голям е рискът да влязат в контакт със служител на реда. Бих ги настанил в квартали с жители от средната класа с инструкции да не бият на очи. До местата с уай-фай са стигали или пеша, или с колело, или с обществения транспорт.
— Тоест можем да нарисуваме кръг около всички, да проверим къде се пресичат окръжностите и да започнем да стягаме мрежата — констатира директорът на ФБР. — Това е важно.
Харват се обърна отново към шефа на националното разузнаване.
— А отговорникът? Той сигурно знае за профилите на студентите във Фейсбук. Вероятно ги следи да не напишат нещо.
— Тук се затруднихме повече. Националната агенция за сигурност обаче го откри. Използва шест различни акаунта — по един за Фейсбук страницата на всеки студент.
— Къде се намира?
— Използва различни места с уай-фай в Айдахо, всичките отдалечени от Бойси на не повече от два часа път с кола. Спирки за камиони, кафенета, никога не използва два пъти едно и също място. Бойси е интересен, понеже три седмици след края на стажантската програма на НАСА шестимата студенти са използвали безплатния уай-фай на автобусната спирка на „Грейхаунд“ в града да проверят профилите си във Фейсбук. Всичките шестима в един и същи ден.
— Имаме ли представа какво са правили в Айдахо? — попита Карлтън.
— Залагам едномесечна заплата — отговори Макгий, — че са се обучавали. Доста усамотени места има там. Приключват тренировката, отговорникът ги оставя на автобусната спирка и те скачат в интернет да видят какво е станало вкъщи, докато ги е нямало в мрежата.
Харват кимна.
— Трябват ни записите от охранителните камери на автогарата, от всички банкомати, от пътните видеокамери и от каквито други има в района. Необходими са ни и местата, където е бил отговорникът.
— Работим по въпроса — каза Ериксън.
— Освен за обучение, имаме ли друга идея защо са избрали Айдахо? — попита Макгий.
— Не сме сигурни — отговори генерал Джонсън. — Преди две години китайска компания искала да построи „самоиздържащ се град“ на петдесетина мили южно от Бойси, но нищо не излязло.
— Какво значи самоиздържащ се град? — попита президентът.
— Имат такива в Китай. Наричат ги технологични зони. Разполагат с всичко за самостоятелно функциониране — дори с електроцентрали и жилища за работниците. Не им е необходимо почти нищо отвън. Компания, собственост на китайското правителство, на име „Чайна Нешънъл Машинъри Индъстри“ лобирала губернаторът на Айдахо да им позволи да построят технологична зона върху трийсет хиляди акра с къщи, търговски центрове и заводи. Щяла да включва завод за торове за два милиарда долара, както и фабрика за масово производство на слънчеви панели. Искали земя на юг от летището в Бойси, та да го използват за товарните си самолети.
— Излязло ли нещо?
— От кабинета на губернатора ни обясниха, че водели предварителни разговори. Делегацията се свързала с още няколко щата и им предложила подобни технологични зони.
— Всичките до големи летища? — попита президентът.
Джонсън кимна.
— С оглед на това, което ни е известно сега, възможно е да са подготвяли бази от затворен тип за десантниците си — предположи Макгий.
Президентът кимна и се обърна към директора на ФБР.
— Да обсъдим другата точка, която не включихме в брифинга.
— Смятаме, че знаем къде се намира Бао Дън — каза Ериксън.
— Къде? — попита Харват.
Директорът на ФБР показа сателитна снимка на монитора и обясни:
— Тази сутрин от „Федекс“ са доставили пакет в „Резидънс Ин“ в Кул Спринг близо до Нашвил, адресиран „За госта на хотела господин Бао Дън“.
— Как разбрахте?
— Националната агенция за сигурност издири пратката.
Харват не си направи труда да попита защо Националната агенция за сигурност е тършувала из превозната документация на „Федекс“.
— Откъде е дошъл пакетът?
— От кутия за пратки в Сан Франциско. Платено е с кредитна карта. Изпратихме агенти да проверят мястото — каза Ериксън.
— Знаем ли какво е съдържал пакетът?
— Не. Кашонът бил стандартен, с тегло под два килограма и половина.
— Регистрирал ли се е в хотела? — попита Харват.
Директорът на ФБР кимна.
— Този следобед.
— Имате ли хора на място?
— Да. Мислим, че в момента не е там, но сме го поставили под наблюдение.
— Изтеглете хората си — каза Харват.
— Какво?
— Изтеглете екипите за наблюдение. Възможно най-далеч.
— Защо? — повдигна вежди Ериксън.
— Защото мъжът непременно ще забележи, че го следят.
— Откъде знаеш?
— С цялото ми уважение, господин директор, но правителствата не изпращат някого на другото полукълбо да реже сватбени торти. Мъжът несъмнено е наясно за какво да се оглежда.
Директорът на ФБР вдигна ръка.
— Първо, предполагаш, че е професионалист.
— Не предполагам нищо — отвърна Харват. — Съдейки по видяното, Дън наистина е професионалист. Въпросът е защо е тук. Проверил ли е някой кога си е купил самолетния билет?
Директорът прелисти бележките си и намери информацията.
— Преди два дни.
— В последния момент. Като Томи Уон — отбеляза Харват. — Голям риск. Знаят, че следим резервациите в последния момент. Сигурно си е подготвил правдоподобно обяснение, в случай че службите по имиграция на лосанджелиското летище проявяват любопитство. Кажете на хората си да сверяват по три пъти историите, които ще научат в завода за пилешко.
— Какви истории?
— Инциденти, машини, излезли от строя, клиент, отказал се от голяма сделка, и прочее.
Директорът на ФБР си записа в бележника.
— Защо е поел риска? — попита президентът.
Харват се замисли.
— На този етап всичко вероятно е на автопилот. Не биха изложили на опасност операцията, ако нещо не се е объркало сериозно. Мисля, че това се е случило. Нещо се е обърнало с главата наопаки и китайците са изпратили професионалист да го оправи.
— Какво се е объркало според теб?
— Мисля, че нашвилската клетка се е компрометирала.
— Как? — попита Макгий.
Харват сви рамене.
— Познаваш играта не по-зле от мен. Възможностите са много. Някой се е уплашил. Някой шантажира членовете на клетката? Трябва да се отърват от труп? Оборудването се е повредило? Каквото и да е, новината не е добра за тях. Ако обаче ние действаме правилно, може би ще е добра за нас.
В залата се възцари тишина. Директорите на националното разузнаване, на ЦРУ и на ФБР се обърнаха и погледнаха към президента.
Той се обърна към Харват.
— Как е правилно да действаме според теб? — попита.
Харват обходи с очи лицата около масата.
— Извън протокола?
Президентът Портър кимна.
Харват попита Карлтън:
— Кога кацат Слоун и Чейс?
Стареца погледна към часовника в Оперативната зала.
— След двайсет минути.