Метаданни
Данни
- Серия
- Невидим (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Invisible, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Надя Баева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Дейвид Елис
Заглавие: Невидим
Преводач: Надя Баева
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“
Излязла от печат: 06 юли 2015
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Стефан Касъров
Коректор: Колибри
ISBN: 978-619-150-448-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8441
История
- —Добавяне
91
— Назад! — провиква се Букс към мен с протегната ръка, щом стигаме на няколко метра от къщата. — Не си оторизирана да влизаш, Еми. Това е заповед!
Специалните части, екипирани с противопожарно оборудване, се придвижват напред редом с пожарникарите като въоръжен ескорт с вдигнати автомати и щитове, готови за всеки и всичко. Само след миг мощните им маркучи бълват силни водни струи, прозорците се пръсват, а мастиленочерният дим излиза от всеки отвор в ранчото. Стоя на дистанция зад устойчивия на куршуми щит и чакам следващия залп или нещо друго, нещо неочаквано, тъй като господин Уинстън Греъм се е превърнал в експерт по неочакваните неща.
Минава доста време, преди страховитите оранжеви пламъци, излизащи от къщата, да бъдат напълно потушени и да оставят след себе си само потопената подгизнала конструкция, все още изкашляща задушлив дим. Пожарът беше планиран внимателно и много добре изпълнен, но все пак пожарната беше на по-малко от километър разстояние в този момент.
— Чисто е! — чувам вик в слушалката в ухото си. — Първият етаж е чист!
Имат предвид, че няма живи или мъртви хора. Също и заплаха.
Мазето. Пожарът не е стигнал до мазето. Бих се обзаложила.
— Остани… тук — обръща се към мен Букс през противогаза си.
Аз покорно правя крачка назад.
Той изчезва в черния дим, обгърнал къщата, която вече не гори, но излъчва такава ужасна горещина, че я усещам през щита и каската си.
Не забравяй къде ти е мястото, казвам си. Не е твоя работа да отиваш там. Можеш да причиниш повече грижи, отколкото да помогнеш. Току-виж си пропаднала през пода и да похабят ценно време да те спасяват. Не ти е там мястото.
Слагам си пожарникарските ботуши, които са част от екипировката ми, каската, щита и противогаза с контейнер с кислород, тежкото палто и панталоните. Защо биха ми дали тези неща, ако не очакваха да ги сложа? Изчаквам пет минути, а после се отправям вътре.
Почти невъзможно е да виждам през дима, но съм запозната с разпределението на къщата от чертежите, както и останалите агенти. Поемам чист кислород от противогаза си, макар да съм заобиколена от гъст смог. Съсредоточавам се върху пода, частично прогорен от пожара, пръснатите навсякъде овъглени късчета вестници и тези, които се носеха във въздуха като конфети в края на парад. Преминаването по този под не е безопасно, но аз не съм нито първият, нито десетият човек, който го прекосява, пък и не ме бива да чакам. Знам, че ако продължа напред през основния коридор, покрай кухнята и спалните, ще открия вратата за мазето.
Намирам вратата, отварям я, стълбището води към мазето, където няма дим. Поемам надолу. Там има поне десет агенти, казвам си. Няма значение колко е добър, не може да ги победи всичките.
Нали?
Стигам до най-долното стъпало и се обръщам. Основната част от мазето е недовършена и мрачна, бетонни стени и подове, бойлер за гореща вода, уред за омекотяване на водата, пералня и сушилня в единия край и лежанка за вдигане на тежести с щанга и допълнителни дискове в другия край.
След това обаче има дълъг коридор с врати от двете страни. Агентите ги отварят една по една и влизат с оръжията напред. Виковете им: ФБР!, АТФ! и Федерални агенти! Кънтят към мен. Свалям противогаза си и тръгвам по коридора, докато агентите проверяват помещенията едно след друго.
— Навсякъде е чисто! — извиква един от агентите към Букс, който кимва и напразно се оглежда. Вижда ме, но не гори от ентусиазъм да спори. Просто свива рамене. Цялата къща, първият етаж и мазето са били проверени.
Къде си, Уинстън Греъм?
Връщам се обратно в основната част на мазето при електроуредите и зоната за спорт. Тогава забелязвам едно шкафче в ъгъла, направено от сив метал, високо приблизително колкото мен, което има двойни врати, а на дръжката на едната от тях свободно виси отключен катинар.
За педантичен човек като Уинстън Греъм това си е чиста покана.
— Тук — казвам. — Вижте тук.
— Отдръпни се, дявол да го вземе — нарежда Букс, хваща ръката ми и ме дръпва назад. Той размахва пръст към шкафа. Агенти се приближават от всички страни. Един изважда катинара. След това в пълен синхрон агенти хващат двете врати и ги отварят заедно.
Шкафът отвътре е като всеки друг. Три рафта, два от тях напълно празни. В интерес на истината, в средата на шкафа има едно-единствено нещо.
Куп хартия.
Вързана с виолетова панделка.
— Какво е това, мамка му? — пита Букс, приближава до рафта и поглежда първия лист хартия. — Какви са тези „Сеанси на Греъм“, по дяволите?