Метаданни
Данни
- Серия
- Невидим (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Invisible, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Надя Баева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Дейвид Елис
Заглавие: Невидим
Преводач: Надя Баева
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“
Излязла от печат: 06 юли 2015
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Стефан Касъров
Коректор: Колибри
ISBN: 978-619-150-448-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8441
История
- —Добавяне
106
Изпържвам яйца в тигана и препичам няколко филийки, докато Мери седи отвън на верандата и пие кафе с Дени Сасър. Не чувам какво си говорят, но ги виждам, а Мери изглежда по-развеселена и заинтригувана. Дори ми се струва, че я виждам да се смее.
Дени го бива да играе ролята на дядото, който умее да вдъхва спокойствие. Освен това е прозорлив следовател с десетилетия опит, когото всеки от нас е подценявал в даден момент. Ако не беше Дени, нямаше да се ориентираме към Пенсилвания като възможна локация за субекта ни. Дени пъхна носа си в безценните ми данни, прояви съобразителност и ни отвори път към голям пробив в случая.
Взимам една чаша и се присъединявам към тях на верандата.
— Закуската е готова, щом пожелаете — обявявам.
— Отлично! — възкликва Дени. Неговата жизнерадост ми идва в повече толкова рано сутринта.
Косата на Мери е още рошава от съня. Облечена е в екип за бягане, комплект потник и тениска, въпреки че скоро няма да тренира. Въпреки това изглежда доста по-добре, отколкото преди половин час. Предполагам, че е нормално в живота на пристрастените вечно да са на въртележката, винаги на крачка от ръба на пропастта.
Сядам на едно меко кресло до тях, усещам бриза в лицето си, а те продължават разговора си.
— Значи, си се обучавала у дома — казва Дени. Обръща се към мен. — Мери се е обучавала у дома.
— Така е — потвърждава тя. — Баща ми беше много строг за тези неща.
— Биваше ли го в науките?
— О, боже, не — махва с ръка тя. — Той работеше нощни смени в цех за преработване на месо. Там не се иска много мислене. — Тя кимва. — Въпреки това много искаше да получа добро образование, а не харесваше образователната система в Алънтаун. Ето защо купи една камара книги и ме обучаваше сам през деня.
Алънтаун ме кара да се замисля за песента на Били Джоуел със същото име, за града в Пенсилвания с отчайваща икономика, закритите работни места във фабриките, а заедно с това и изчезващата надежда.
— Майка ти нямаше ли я? — пита Дени.
— Не, тя е умряла при раждането ми.
— Господи, Мери, съжалявам — казвам.
— Да. — Тя свива рамене. — Малко е странно да страдаш заради загуба, която не можеш да осъзнаеш. Имам предвид, че буквално не съм я виждала. Винаги сме били само аз и татко. Справяхме се. Не съм се отдавала на самосъжаление.
Животът й несъмнено е бил тежък. Самотен родител, който не е планирал сам да отглежда детето си, но е бил принуден. А после и да го обучава у дома. В израстването й не е имало нищо обичайно. А след това и алкохолизмът, който я е отклонил от планираната кариера, да се надяваме не завинаги.
И ето че сега трябва да живее в страх, със съзнанието, че се с влюбила в сериен убиец.
— Поддържаш ли връзка с баща си? — пита Дени.
— Не, не. Той почина през две хиляди и единайсета. Инфаркт. Умря на мига. Тя свива устни. — О, сигурна съм, че всеки психиатър би заключил, че съм търсила силна мъжка фигура, която да запълни празнотата. — Нали така? А да взема да се натъкна на сериен убиец. Добре ги подбирам, нали? Страхооотно преценявам характерите.
Оставя чашата си с кафе и се взира над планините към Тихия океан. Променям темата, преди отново да е изпаднала в униние.
— Мери, имам нужда от помощта ти за нещо.
Тя поглежда към мен.
— Разбира се. Каквото поискаш.
За пръв път й разказвам за „Сеансите на Греъм“, как Уинстън Греъм е преразказал мислите си и голяма част от убийствата през последните два месеца. Тя се ужасява, особено след като разбира, че е сред главните герои в дневника.
— Искаш от мен да ги… прочета?
— Да — отговарям. — Защото мисля, че някъде в тях се крие лъжа. Някаква заблуда. А може би ти си единственият човек, който може да я забележи.
Мери кимва.
— Ще го направя — съгласява се. — Разбира се, че ще го направя.
Мобилният ми телефон забръмчава. Текстово съобщение от Софи Таламас: спешно и лично.
— Двамата с Дени трябва да проведем телефонен разговор — казвам на Мери. — Връщам се след минута и ще започнем работа по разпечатките.
— Вие останете тук, а аз ще вляза. Трябва да се измия и да сменя превръзката си. — Докосва ръката ми. — Съжалявам за по-рано — казва. — Добре съм. Наистина. Имаш достатъчно тревоги, че да мислиш и за мен.
Вероятно е права. Тя е силна жена, признавам й го. Щом си тръгва, включвам смартфона си на високоговорител и връщам обаждането на Софи.
— Хей — обажда се Софи.
— Тук сме двамата с Дени. Голяма новина ли си ни приготвила?
— Да — казва тя. — Уинстън Греъм е мъртъв. Поглеждам към Дени и усещам прилив на облекчение. Тя наистина ли каза това?
— Ужасно звучи — казвам, — но слава богу.
— Още не бързай да благодариш — спира ме тя. — Уинстън Греъм е умрял преди повече от година.