Метаданни
Данни
- Серия
- Невидим (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Invisible, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Надя Баева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Дейвид Елис
Заглавие: Невидим
Преводач: Надя Баева
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“
Излязла от печат: 06 юли 2015
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Стефан Касъров
Коректор: Колибри
ISBN: 978-619-150-448-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8441
История
- —Добавяне
51
— Това е нещо добро… нещо добро е.
Букс не спира да шепне успокоително тези думи в ухото ми, както би се обърнал към дете. Излизам с олюляване от сградата по Съдебна медицина на окръг Кук, без да кажа и дума, а Букс ме придържа за ръката над лакътя, за да стоя изправена. Стигаме до колата ни, а аз се втурвам пред нея и повръщам в храстите — стомашните спазми ме разтърсват, подпряла съм длани на коленете си и се опитвам да си поема въздух между тях.
Приключвам, а Букс ми подава кърпички, за да се почистя, преди да ме настани на задната седалка.
— Съжалявам. — Успявам да промълвя само това по пътя към хотела, а Букс, Дени и Софи ме успокояват, че няма проблем.
Но има проблем, знам, че е така. Всичко се е променило. Аз съм се променила. Сега съм наясно за подробности от деянието му. Видяла съм какво е сторил на Марта.
Букс ме следва до хотелската ми стая и влиза с мен, без да каже нищо. Слага ме да легна и сяда на леглото до мен с един крак на пода и един горе, а ръката му държи моята.
— Искаш ли нещо? — пита. — Малко вода?
Не отговарям. Взирам се в евтиния тапет и тихичко стена.
— Хайде, кажи го — прошепвам дрезгаво.
— Няма да го кажа. — Той отива до мивката, пълни чаша с вода и я оставя на нощното шкафче до мен. — Поне не до утре.
Ето защо не се работи по случаи, с които си лично обвързан. Той ме предупреди. И беше прав.
— По-добре се пъхни под завивките, Еми. Трепериш.
— Не треперя от студ.
— Знам. Знам. — Разтрива ръката ми с длан, съвсем невинна нежност, намек за интимност. Много пъти ме е галил по този начин, но по-бавно и сексуално. — Това е нещо добро — повтаря още веднъж. — Не го забравяй.
Затварям очи в знак на съгласие. Осъзнавам значението на случилото се с Олимпия Джейнъс. Разследването ни беше получило одобрителен печат.
— Онова, което каза Лия, беше самата истина, Еми. Свърши изключителна работа, за да разкриеш тези престъпления. Направи го съвсем сама. Не се огъна пред насрещното течение. Пребори се с целия океан. Дори аз се съмнявах в теб. И все пак си била права през цялото време. Сега можем да разчитаме на всички ресурси, за да заловим този тип. Ще го хванем, Ем.
Сядам в леглото, замаяна и несигурна.
— Къде ми е лаптопът?
Букс вдига ръка.
— Не и тази вечер, Еми. Трябва да си починеш.
— Не…
— Изслушай ме, Емили Джийн. Ти си просто човек. От седмици караш на по няколко часа сън през нощта, може и от месеци, а тази вечер преживя сериозна травма. Дай си почивка. В името на разследването тази вечер трябва да се наспиш. Утре включвам още дванайсет агенти. Сега разполагаме с всички ресурси на Бюрото зад гърба си. Ако наистина искаш да хванеш нашия субект, първо трябва да се погрижиш за себе си.
Както обикновено Букс ме разбира по-добре от мен самата. Отпускам отново главата си на възглавницата и впервам поглед в тавана.
Букс загася лампата.
— Ще спя на този стол — казва. — Ще остана при теб през цялата нощ, нали?
— Благодаря — изричам.
Той не отговаря веднага. Усещам как започвам да се унасям, клепачите натежават на очите ми. Знам, че сънят ми тази вечер ще бъде накъсан. Знам също и какво точно ще сънувам.
— Ще го заловим, Ем. Не забравяй това.
Марта се връща при мен, образите, които се борех да потисна, докато Лия Джейнъс описваше подробностите, образите, които няма да съумея да избегна, щом заспя. Нож в капачките на коленете й, шиш за лед в черепа, гореща вода, изсипана от чайник върху нея…
— Не искам да го… заловя — промърморвам. — Искам да го убия.