Метаданни
Данни
- Серия
- Невидим (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Invisible, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Надя Баева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джеймс Патерсън; Дейвид Елис
Заглавие: Невидим
Преводач: Надя Баева
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“
Излязла от печат: 06 юли 2015
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Стефан Касъров
Коректор: Колибри
ISBN: 978-619-150-448-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8441
История
- —Добавяне
38
— Можеше поне да опиташ да се бориш за нас — обвинявам Букс в асансьора. — Имаш много по-голямо влияние от мен.
— Не и над Джулиъс — поклаща глава Букс. — А вероятно вече не и пред директора.
— И все пак можеше да се бориш за истината — упорствам.
— Така ли? — Той се обръща към мен. — И каква е истината? Кажи ми, моля те, Еми.
Чак тогава си давам сметка, че през последните трийсет и шест часа, след като получихме докладите от аутопсията, Букс е доста мълчалив. Предположих, че и двамата сме в едно и също състояние, че и той споделя моя гняв и негодувание.
— Вече не ми вярваш — промълвявам. — Не мислиш, че това са убийства.
— Ами — той се прокашля и разтваря ръце. — Еми, има конкретни факти, с които трябва да се съобразим.
Отдръпвам се от него.
— Не вярвам в това.
— Хей — казва той и се протяга към мен.
— Не го увъртай, Букс. Просто кажи каквото имаш да казваш.
Той си поема дъх.
— Еми, въпросът не е дали аз ти вярвам. И ти не си по-убедена от мен, че това са убийства. Въпросът е, че трябва да се доверим на данните. Данните казват, че тук няма престъпление.
— Не — настоявам аз. — Данните показват, че нашият субект е брилянтен в прикриването им.
— О, съжалявам! — Букс вдига ръце. — Точно така. Първо пълната липса на доказателства за палеж го превръщат в брилянтен подпалвач. Сега пълната липса на доказателства за убийство доказва, че е и брилянтен убиец. Какво следва? Липсата на доказателства, че е терорист от планетата Марс, да докаже, че е брилянтен марсиански терорист? Или липсата на доказателства, че той е Великденският заек, да докаже, че Великденският заек е най-гениалният подпалвач, който светът някога е виждал!
— Чудесно — крясвам. — И ти си същият като Дикинсън, знаеш ли това? Наистина съжалявам, че ти загубих времето, Букс.
Букс удря с ръка панела на асансьора, натиска бутона за аварийно спиране и кабината се заковава толкова рязко, че едва запазвам равновесие. Вратът му е тъмночервен, а веждите зловещо сбърчени.
— Не ме слагай в една категория с Джулиъс — размахва той пръст към мен. — Доверих се на съмненията ти. Исках да си права. Знам колко е важно това за теб. Но не си права, Еми. И е време да се откажеш. Помни Марта като чудесната личност, която беше, и направи това, което правят останалите, когато загубят любим човек — тъгувай. А след това постепенно го преодолей. Този твой кръстоносен поход застрашава здравия ти разум и ще доведе до края на кариерата ти тук, ако не бъдеш внимателна. След като стана въпрос за това… — Натиска бутона и асансьорът отново тръгва. Натиска копчето за следващия етаж, макар и да не е нашият. — По-добре бъди мила с Дикинсън в шест часа — поръчва той, — в противен случай никога повече няма да работиш тук.