Метаданни
Данни
- Серия
- Остриетата на Кардинала (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Les Lames du cardinal, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Георги Цанков, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 7гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Dave(2018 г.)
Издание:
Автор: Пиер Певел
Заглавие: Остриетата на Кардинала
Преводач: Георги Цанков
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: френски
Издател: Издателство „Litus“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: френска
Печатница: Litus
Излязла от печат: май 2015
Редактор: Зоя Захариева-Цанкова
Коректор: Павлина Върбанова
ISBN: 978-619-209-003-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5925
История
- —Добавяне
16.
Каретата взе Рошфор от площад „Кръст Траоар“ и след кратък разговор с граф Дьо Понтеведра, скоро го остави пред скелетата, покриващи фасадата на Кардиналския дворец. Извънредният посланик на Испания поиска спешно тази тайна среща. Той обеща да направи важни разкрития и не излъга.
* * *
В едно от фоайетата на Кардиналския дворец Ла Фарг и Сен Люк чакаха. Бяха безмълвни и замислени, осъзнаваха колко важна е аудиенцията, която Негово Преосвещенство щеше да им даде. Без гаранция за успех, единственият им шанс да спасят Анес минаваше през Маланконтър, когото Ришельо пазеше и с когото несъмнено нямаше да се раздели лесно.
След като дълго размишлява, Сен Люк стана от пейката и се приближи към Ла Фарг, който гледаше прав през прозореца.
— Намерих това при Сесил — рече той доверително.
Подаде разпечатано писмо, написано на пожълтяла хартия.
Старият благородник сведе поглед, поколеба се и го взе.
— Какво е това?
— Четете, капитане.
Той се зачете, строг и изпънат, обзет от вълнение, което не позволи да се забележи. След това сгъна писмото, пъхна го в ръкава си и рече:
— Ти си го чел.
— Беше отворено и ако знаех какво съдържа, нямаше да го прочета.
— Прав си.
— Нищо не съм казал на другите.
— Благодаря.
Ла Фарг отново погледна към градините на Кардинала, където работници продължаваха да градят басейни. Дървета с корените в големи керамични саксии пристигаха с каруци.
— Знаехте ли, че имате дъщеря, капитане?
— Знаех.
— Защо го скрихте?
— За да я защитя и да запазя честта на майка й.
— Ориан ли?
Ориан дьо Лувесиен, съпругата на този, който — докато извърши предателство при обсадата на Ла Рошел — беше най-добрият приятел на Ла Фарг.
— Да. И двамата с Лувесиен я обичахме, но тя избра него. И след това дойде тази нощ, когато…
Ла Фарг въздъхна, не завърши изречението, но добави:
— Така се роди Ан.
Сен Люк кимна с глава, невъзмутим зад червените стъкла на очилата си.
— Според вас защо Ориан е написала това писмо?
— Вероятно е искала един ден Ан да разбере кой е баща й…
— Може би дъщеря ви е пристигнала в Париж с надеждата да ви намери…
— Да. Може би.
Изскърца врата и Рошфор премина през фоайето с бърза крачка, без да им обърне внимание. Той никога не чакаше ред, за да бъде приет от Кардинала.
— Това не ми харесва — измърмори мелезът.
* * *
В големия си и луксозен кабинет Ришельо разговаряше с отец Жозеф, когато Рошфор влезе и ги прекъсна. Те говореха за Ленкур, тъй като нямаха вести от него.
— Простете ми, че нахлух така, Ваше Преосвещенство. Но нося важни новини.
— Слушаме ви.
— Граф Дьо Понтеведра току-що ме информира, че кавалерът Д’Иребан е в Мадрид. Смяташе се, че е изчезнал, но той решил да се върне в Испания по свой собствен почин и без да се обажда на никого.
Кардиналът и отец Жозеф размениха многозначителни погледи: те не повярваха нито дума от онова, което чуха. След това Ришельо се изтегна във фотьойла си и въздъхна:
— Дали вестта е вярна, или не — рече капуцинът, — мисията на Остриетата вече е безпредметна, Ваше Преосвещенство…
Замислен, Ришельо се съгласи.
Все пак той помълча известно време, прецени всички обстоятелства и едва тогава заключи:
— Прав сте, отче. Нека влезе капитан Ла Фарг.