Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Rogue Lawyer, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Надежда Розова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 23гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Джон Гришам
Заглавие: Адвокат на престъпници
Преводач: Надежда Розова
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: Роман
Националност: Американска
Печатница: „Абагар“ АД, В. Търново
Редактор: Димитрина Кондева
Технически редактор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-396-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1752
История
- —Добавяне
25
Фини не желае да се занимава с Дъг Ренфро. Опитва се да докаже, че той умишлено е стрелял по полицията, но Дъг го разгромява, като не спира да повтаря:
— Не знаех, че са полицаи. Мислех, че са престъпници, които нахълтват в къщата ми.
Не призовавам други свидетели. Не ми трябват.
Фини изнася апатична заключителна реч, по време на която не поглежда съдебните заседатели. Когато е мой ред, аз обобщавам важните факти и съумявам да се овладея. Лесно бих могъл да направя ченгетата на пух и прах, да се впусна в ожесточена сеч, но съдебните заседатели са чули предостатъчно.
Съдия Пондър дава напътствия на журито относно законовите изисквания за постигане на присъда, после оповестява, че е време да се оттеглят, за да започнат обсъждането си. Само че никой не помръдва. Онова, което се случва после, е почти епохално.
Съдебен заседател номер шест е мъж на име Уили Грант. Той бавно се изправя и казва:
— Господин съдия, избран съм за старши съдебен заседател и имам въпрос.
Съдията, юрист с голямо самообладание, е смаян и поглежда недоумяващо към мен и Фини. Залата отново притихва. Аз не дишам.
— Не съм сигурен, че е възможно на този етап. Вече наредих да се оттеглите за обсъждане.
Съдебните заседатели не помръдват.
— Не е нужно да се оттегляме, господин съдия. Знаем какво ще направим.
— Но аз многократно ви предупредих да не обсъждате делото помежду си — строго отбелязва съдия Пондър.
Господин Грант невъзмутимо повтаря:
— Не сме обсъждали делото, но имаме присъда. Няма какво да се обсъжда и да се размишлява. Въпросът ми е защо обвиняем е господин Ренфро, а не полицаите, убили съпругата му?
В съдебната зала се разнасят възклицания и глъч. Съдията се опитва да възстанови реда, кашля и пита:
— Единодушна ли е присъдата ви?
— И още как. Намираме господин Ренфро за невинен и смятаме, че полицаите трябва да бъдат обвинени в убийство.
— Моля съдебните заседатели да вдигнат ръка, ако са съгласни с присъдата „невинен“.
Дванайсет ръце се изстрелват във въздуха.
Прегръщам Дъг Ренфро, който отново се разплаква.