Метаданни
Данни
- Серия
- Планината на троловете (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Troll Mountain, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Венцислав Божилов, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 9гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2016)
Издание:
Автор: Матю Райли
Заглавие: Планината на троловете
Преводач: Венцислав Божилов
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: Роман
Националност: Американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 23.11.2015
Редактор: Саша Попова
ISBN: 978-954-655-638-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1748
История
- —Добавяне
10.
Светът на хобгоблините представляваше мрачно съчетание от тъмни тунели и огромни пещери, изсечени в скалата. По стените се виждаха оголени участъци от странен камък с ръждив цвят, около които се издигаха отдавна изоставени скелета и стълби.
— Какъв е този странен камък? — попита Раф, докосвайки стената.
— Това „кралство“ май е било всъщност мина — рече Ко. — Подобни мини бяха нещо обичайно в родината ми. Това, което виждаш, е желязна руда, която може да се стопи в пещ и да се използва за създаването на много точни оръжия.
— Чувал съм легенди за древно човешко племе, което е живяло по тези земи — каза Раф. — Били умни хора и носели блестящи брони и бронзови шлемове с червени пера. Но заминали, когато родният им град, от другата страна на морето на юг, бил атакуван. Така и не се завърнали.
Малко по-нататък по първия тунел групата на Раф стигна до широка яма в пода, която заемаше целия проход. На дъното й имаше дузина изправени заострени колове. Между тях Раф различи останките на трол, нанизан най-малко на пет смъртоносни кола.
Забеляза, че тялото не е много разложено.
— Този труп е сравнително отскоро — каза той.
— Трол скиталец, потърсил подслон, предполагам — рече Ко.
— Трябва да е влязъл от другата страна — каза Раф. — Паяжината при входа беше цяла.
Дюм кимна в знак на съгласие, без да каже нищо.
От стената отдясно на ямата стърчаха две стъпала, които бяха единственият начин за преодоляване на препятствието.
Раф и Ко минаха с лекота по тях, но Дюм се нуждаеше от помощта на въжето, за да се прехвърли оттатък. Капанът беше прост, но ефективен начин да се попречи на трол да влезе в пещерите.
Минаха през две огромни минни зали, свързани помежду си с дълъг прав тунел, в който имаше други капани. Хобгоблините бяха оставили мрачна украса по стените — черепи на тролове, както и няколко на мечки и вълци.
В първата пещера Дюм откри голям дървен чук сред други миньорски инструменти. За човек чукът беше огромен и трябваше да се държи с две ръце, за да се използва, но Дюм го взе с лекота в едната си ръка.
От двете страни на входа на следващия тунел откриха разлагащи се трупове на още два трола, с клюмнали напред глави и разперени ръце, чиито длани бяха заковани за каменната стена.
Раф се вторачи с потрес в мъртвите тролове.
Дюм само извърна поглед.
— Хобгоблините ли са го направили? — ахна Раф.
— Да — тихо отвърна Ко.
Минаха между отвратително разложените тролове, оставени на показ, и влязоха в тесния тунел зад тях.
— Защо хобгоблините са напуснали това място? — попита Раф. — Тук имат просторно убежище и добра защита срещу троловете.
— Хобгоблините са изключително неприятни създания — рече Ко. — Не само заради коварството им, но и заради това, че са само потребители. Те не създават нищо. Не одомашняват животни или растения. Не обновяват поселищата. Хобгоблините живеят на места, построени от други, и просто консумират онова, което е налично и докогато е налично. След това се местят на друго място и постепенно го унищожават. Те не виждат отвъд непосредствените си нужди. Останали са тук, докато това място ги е изхранвало, след което са продължили нататък.
— Троловете различни ли са?
— О, троловете са много по-умни — рече Ко. — Че нали това е причината за сегашната ти дилема. Троловете са се досетили, че трябва да си осигурят храна и вода за бъдещето. Постигнали са го, като са преградили реката и на практика са поробили човешките племена надолу по течението. Дават ви вода само колкото да оцелеете, а вие им давате храна. Този наложен данък ги изхранва с минимален труд от тяхна страна. В това отношение тролът е много по-умен от хобгоблина.
Продължиха предпазливо навътре в тунела.
— Какво всъщност е хобгоблинът? — попита Раф.
Ко сви рамене.
— Хобгоблините са по-дребни от човеците, но говорят като хора. Имат ръце и крака като нашите, но кожата им е по-груба, по-твърда, по-четинеста. Ако в миналото не са били хора, то може би са били маймуни — сякаш са животно между маймуната и човека, защото носят черти и на едните, и на другите.
Докато Ко казваше това, Раф осъзна, че тунелът, по който вървяха, става странно топъл и влажен.
Стигнаха края му и излязоха в друга огромна пещера.
Раф спря пред гледката, разкрила се пред тях.
Голямо езеро с димяща вода изпълваше пода на просторното помещение. Раф и преди беше виждал горещи извори, но не и цяло подземно езеро.
Нисък дървен мост минаваше над горещото езеро и водеше към най-необичайната особеност, която доминираше на отсрещната стена — каменна пътека без парапет, изсечена в самата скала. Тя се издигаше на зигзаг по високата триста стъпки скала. И най-малкото подхлъзване или препъване по нея би довело до падане във врящата вода долу. В огромната стена до пътеката зееха отворите на множество по-малки тунели, през които можеше да мине човек.
На две места на пътеката имаше древни стражеви постове с подвижни мостове, през които можеше да се мине над пропастите, прекъсващи шеметно виещата се пътека. В момента долните два моста бяха спуснати, но горният беше вдигнат и прекъсваше пътя през бездната.
На самия връх на пътеката се виждаше внушителен каменен отвор като онзи, през който бяха влезли в старата мина — изходът.
Раф гледаше с благоговение невероятното строително съоръжение.
Стоящият до него Ко пък изобщо не гледаше пътеката. Той се взираше в нещо на земята наблизо. Дори клекна, за да го разгледа по-добре.
— О, не. Само това не.
Дюм видя какво разглежда Ко и подуши с отвращение.
— Лайна…
— Това са изпражнения на планински вълк — каза Ко. — И са пресни.
Старецът извади меча си с рязък звън.
— Планински вълци… — Раф вече стискаше кремъчния си нож.
Дюм надигна тежкия чук.
— Нещо наистина се е настанило на това място, след като хобгоблините са го изоставили… — каза Ко.
Внезапен кикот отекна някъде отгоре.
Раф рязко се завъртя.
Дюм се обърна.
— Ви-и-иждам ви! — извика писклив глас от мрака.
— И аз ви виждам — обади се втори глас от друга посока.
— И аз! — извика трети.
Раф отново се завъртя, като оглеждаше пещерата, но не видя нищо, не забеляза никакво движение.
— Не биваше да идвате тук — каза по-нисък глас някъде отблизо.
— Защото сега ще умрете.
С бясно разтуптяно сърце Раф се обърна отново към тунела, от който бяха дошли и внезапно откри, че се взира в очите на хобгоблин с меч в ръка.
Мечът се насочи към лицето му.