Метаданни
Данни
- Серия
- Тайнството на произхода (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Atlantis Gene, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Юлиян Стойнов, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Антиутопия
- Апокалиптична фантастика
- Конспиративен трилър
- Научна фантастика
- Технотрилър
- Трилър
- Шпионски трилър
- Характеристика
- Оценка
- 4,6 (× 14гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2016)
Издание:
Автор: А. Дж. Ридъл
Заглавие: Атлантският ген
Преводач: Юлиян Стойнов
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: 1
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД, Хасково
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-602-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/422
История
- —Добавяне
34.
Щабът на „Имари“ в Джакарта
Джакарта, Индонезия
Мартин излезе от асансьора. Слънцето почти бе залязло. Небето бе алено, вятърът на осемдесет и осмия етаж на небостъргача носеше мирис на море и солена вода.
Дориан Слоун го чакаше с още трима мъже и щом го видя, се обърна и махна на пилота да пали двигателя. Чу се бръмчене и перките на вертолета бавно се завъртяха.
— Казах ти, че няма да проговори — извика Слоун.
— Трябва й време.
— Времето няма да помогне.
Мартин се поизправи.
— Познавах баща й по-добре от теб…
— Тук може да се поспори…
— Кажеш ли още една дума, ще съжаляваш… — Мартин пристъпи към Слоун, като се дереше с цяло гърло, за да надвие шума на роторите. — Тя има нужда от време, Дориан. Ще проговори. Съветвам те да не го правиш.
— Ти си виновен за създалата се ситуация. Аз само почиствам след теб.
— Имаме време.
— И двамата знаем, че нямаме — сам го каза. Доста се позабавлявах и с другите неща, които каза. Предполагам, че ме мразиш, защото мразиш моите методи и планове.
— Мразя те заради това, което направи с нея…
— То не е и една десета от това, което тя направи на моето семейство.
— Тя няма нищо общо!
— Мартин, хайде да се съгласим, че не можем да постигнем съгласие. И да се заемем с текущите проблеми.
Слоун го хвана за ръка и го поведе настрани от вертолета, за да могат да разговарят на спокойствие. И — помисли си Мартин — за да не могат да ги чуват хората му.
— Чуй ме, Мартин, ще сключим сделка. Аз ще забавя Протокола Тоба, докато разберем дали ще се получи нещо. Ти ще ни позволиш да работим с момичето и до час, може би два, ще измъкнем от нея каквото ни е нужно. Отлитаме за Антарктика и докато дойде време да кацаме, ще разполагаме с нужната информация. Тоест след осем часа можем да изпробваме истински ретровирус с Атлантския ген. Да, зная, че търсите начин да проникнете. — Мартин понечи да каже нещо, но Дориан размаха ръка. — Не си прави труда да отричаш, Мартин. Имам доверен човек в екипа. До двайсет и четири часа двамата с теб можем заедно да минем през портата на гробницата. Без Тоба. Това е единственият шанс, който ни остава. И двамата го знаем.
— Искам да ми дадеш дума, че тя няма да пострада… че няма да я увредите трайно.
— Мартин! Аз не съм чудовище. Трябва ни само това, което знае. Никога няма да я увредя трайно.
— Нека се съгласим, че оставаме несъгласни по този въпрос. — Мартин се огледа. — Време е да тръгваме. Не е никак лесно да се стигне до онова място.
Докато вървяха към вертолета, Слоун дръпна един от хората си настрани и му нареди:
— Изкарайте Тариа от килията и му кажете да разбере какво е правила Уорнър с децата.