Метаданни
Данни
- Серия
- След (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- After We Collided, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Гергана Дечева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 28гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Internet
- Разпознаване и корекция
- jetchkab
Издание:
Автор: Анна Тод
Заглавие: След сблъсъка
Преводач: Гергана Дечева
Издание: първо (не е указано)
Издател: Уо; „Егмонт България“ ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска (не е указано)
Печатница: „Инвестпрес“ АД, София
Редактор: Сабина Василева
Коректор: Сабина Василева
ISBN: 978-954-27-1386-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2096
История
- —Добавяне
Глава петдесет
Теса
Нямам нищо против да чистя, защото обичам нещата да са подредени по определен начин. Идеята на Хардин за почистване е да набута всичко там, където намери свободно място, което не е точно чистене, нали?
— О, и не забравяй, че трябва да отидем до магазина да си вземеш онези тапи — хили се той.
— Не им казвай така. — Замервам го с кърпа за подсушаване на чинии, а той се смее още по-силно.
Почистваме апартамента според моите високи изисквания. Отивам до магазина да си купя тампони и някои неща, в случай че Кен, Карен и Ландън решат да минат. Хардин се опита да дойде с мен, но не му позволих, защото знаех, че ще ме подкача за тампоните през цялото време. Казвам му да ме чака у дома. Когато се връщам, го заварвам на същото място на дивана, където го оставих.
— Обади ли се на баща си? — питам от кухнята.
— Не… чаках те — отговаря, идва при мен в кухнята и с въздишка сяда на масичката. — Сега ще се обадя.
Сядам срещу него и чакам, докато набира телефона. Чака баща му да вдигне.
— Мм… здрасти — казва, след това слага телефона на спикер и го оставя на масата между нас.
— Хардин? — Кен звучи крайно изненадано.
— Да… мм… виж… питах се дали не искате да минете край нас… или нещо такова.
— Да минем?
Хардин ме поглежда и веднага разбирам, че търпението му се изчерпва. Плъзвам ръка по масата и я слагам върху неговата, за да го окуража.
— Да… ти, Карен и Ландън. Можем да си разменим подаръците, понеже вчера не стигнахме дотам. Мама замина.
— Сигурен ли си, че няма проблем? — пита Кен.
— Току-що те поканих, нали? — казва рязко Хардин, а аз стискам ръката му и той веднага се поправя. — Искам да кажа… няма никакъв проблем.
Усмихвам му се.
— Добре, нека поговоря с Карен, но съм сигурен, че много ще се зарадва. В колко ви е удобно? — Хардин ме поглежда. Аз казвам с устни: „два часа“ и той му предава.
— Добре, ще се видим в два.
— Теса ще изпрати адреса на телефона на Ландън — казва Хардин и затваря.
— Не беше чак толкова страшно, нали? — Питам, а той ме гледа и върти очи.
— Да бе!
— Какво да си облека?
Той сочи джинсите и колежанската тениска, която облякох преди часове.
— Това.
— Не, в никакъв случай. Това е нашата Коледа.
— Не, днес е един ден след Коледа и трябва да си по джинси — протестира и се усмихва. Започва да си играе с метала на устната си.
— Не, няма да съм по джинси — смея се и тръгвам към спалнята, за да реша какво да облека.
Когато Хардин влиза в спалнята, аз съм застанала с бялата рокля пред гърдите си и се оглеждам в огледалото.
— Не знам дали е добра идея да обличаш бяло днес — казва с усмивка.
— За бога, Хардин, спри вече.
— Много си сладка, когато се срамуваш.
Изваждам виненочервената рокля от гардероба. Колко много спомени имам с тази рокля. Бях я облякла на първото парти в къщата. И тогава бях със Стеф. Липсва ми, въпреки гнева, който изпитвам към нея. Чувствам се предадена, но от друга страна, беше права, че не е справедливо да простя на Хардин, а на нея не.
— Какво става в тази твоя прелестна глава? — пита Хардин.
— Нищо, мислех си за Стеф…
— Какво за нея?
— Не знам… липсва ми… някак. Не ти ли липсват приятелите ти? — Не е споменал нито един от тях, освен в писмото.
— Не. Предпочитам да прекарвам времето си с теб.
Обичам този откровен Хардин, но все пак не мога да не отбележа:
— Редно е да прекарваш някакво време и с тях.
— Може би. Все ми е тая дали ще ги виждам, или няма. Не искам да съм край тях след… знаеш — казва и свежда поглед.
— Не знам, но на твое място бих се… може би бих се заинтересувала как са и какво става. Не и с Моли, разбира се — добавям намръщено.
— Защо не, вие двете сте такива добри приятелки — поглежда ме палаво.
— О, стига за нея. Какво мислиш, че ще правят на Нова година? — Не знам как бих се чувствала край тях, но наистина ми липсват приятели. Или поне това, което си мислех, че минава за приятелска компания.
— Вероятно ще има парти. Логан е маниак на тема новогодишни партита… Сигурна ли си, че искаш да си с тях?
Усмихвам се.
— Да, ако се окаже много лоша идея, догодина ще си седя у дома.
Очите му се разширяват, когато споменавам следващата Нова година, но аз се правя, че не разбирам. Искам нещата с коледното помирение да минат добре. Ще мисля само за днес.
— Ще направя нещо за хапване за всички. Трябваше да им кажа в три. Вече е дванадесет, а аз дори не съм готова — казвам и потърквам лицето си с длани. Дори нямам грим.
— Хайде, приготвяй се, аз ще направя нещо… — и добавя, смеейки се: — Но внимавай, яж само това, което ти сложа в чинията.
— Правиш си шеги как ще отровиш баща си. Браво! — казвам с усмивка, а той свива рамене и излиза от стаята. Измивам лицето си, слагам малко грим, пускам косата си и навивам краищата й. Докато се приготвя и облека, из апартамента вече се носи прекрасен аромат на чесън.
Когато влизам в кухнята, Хардин вече е приготвил няколко чинии с плодове и зеленчуци, дори нарежда масата. Истински съм впечатлена от това, което е направил, макар че може би ще трябва да пренаредя чиниите. Толкова съм щастлива, че Хардин се реши да ги покани в апартамента ни, особено, че покани баща си. Но като че най-много се радвам на хубавото му настроение. Поглеждам часовника. Ще дойдат след тридесет минути. Захващам се да почистя кухнята от хаоса, който Хардин е успял да сътвори, докато е готвел. Апартаментът е пак безупречно чист. Когато застава пред фурната, аз увивам ръце около кръста му и казвам:
— Благодаря ти, че направи всичко това.
— Нищо особено не съм направил.
— Добре ли си?
— Да… добре съм.
— Сигурен ли си, че не си малко нервен? — Знам, че е притеснен, усещам го.
— Не… Малко… може би. Просто е ужасно странно да го каня тук.
— Знам. И съм много горда с теб, че ги покани. — Притискам бузата си към неговата и той ме прегръща през кръста.
— Наистина ли?
— Разбира се, беб… Хардин.
— Чакай, какво искаше да кажеш?
Скривам лице в длани.
— Нищо. — Не знам откъде се взе този внезапен порив да го наричам с галени имена, но е ужасно конфузно.
— Кажи ми — настоява гальовно и вдига брадичката ми нагоре, за да не крия лицето си.
— Не знам защо, но почти те нарекох „бебо“. Пак. Захапвам долната си устна, а той се усмихва широко.
— Хайде, кажи ми така.
— Ще ми се смееш.
— Не, няма. Та нали аз те наричам така през цялото време.
— Да, но когато ти го правиш, е различно.
— Как така различно?
— Не знам… някак е… по-секси… и дори… не знам… някак романтично — отвръщам и се изчервявам.
— Днес си ужасно срамежлива — усмихва се и ме целува по челото. — Но ми харесва. Така че… давай, кажи ми, както искаше да ми кажеш.
Прегръщам го по-силно.
— Добре.
— Добре какво?
— Добре… бебо.
Усещам странния вкус на думата, докато се изтърколва от устата ми. Тогава, без да очаквам, той ме вдига на плота и застава между краката ми.
— Добре, бебо — повтарям.
Бузите ми са по-тъмнорозови от обикновено.
— Наистина ми харесва. Много е… как го каза? Секси и романтично?
Набирам смелост и казвам:
— Така е, бебо — усмихвам се и пак захапвам устна.
— Да… определено е невероятно секси. — Опира устни в шията ми и ръцете му се плъзват по бедрата ми. Настръхвам.
— Не мисля, че тези бедра биха ме спрели — казва и с пръсти рисува кръгчета под дупето ми.
— Те може и да не те спрат, но… знаеш кое… ще те спре. На вратата се чука. Подскачам, а Хардин ми се усмихва, намига ми и докато върви към вратата, казва:
— О, бебо, това е последното нещо, което може да ме спре.