Метаданни
Данни
- Серия
- Вундеркинд (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Wunderkind. Una lucida moneta d’argento, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод отиталиански
- Екатерина Мизилова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Корекция и форматиране
- Epsilon(2019)
Издание:
Автор: Д'Андреа
Заглавие: Вундеркинд: Една блестяща сребърна монета
Преводач: Екатерина Мизилова
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: италиански
Издание: първо
Издател: ИК „Унискорп“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: италианска
Печатница: „Полиграфюг“ — Хасково
Отговорен редактор: Теменужка Петрова
Редактор: Нина Джумалийска
Художник: Иван Домузчиев
Коректор: Димитър Матеев
ISBN: 978-954-330-416-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8313
История
- —Добавяне
23
Кай залитна, като се държеше за главата.
— Помниш ли?
Хер Шпигелман не успя да скрие жаждата на този въпрос.
— Не, аз…
— Помниш ли?
Нещо болезнено пулсираше в слепоочието на Кай. Тясната уличка се превърна в мъглявина. Изглеждаше, че потъва във вода. Острата болка се усили, замайвайки го.
— Помниш ли?
Кай се бореше срещу шума в главата си и вдигна поглед към Продавача.
Забеляза алчността, лакомията.
Беше отвратен от тях.
— Вече веднъж ме измами, няма да позволя да го направиш отново. Ти… уби родителите ми.
Гласът му трепереше от гняв.
Хер Шпигелман се намръщи.
— Няма значение. Има други начини, за да…
Кагуларите паднаха на земята един след друг, фигурката се приземи между Кай и Продавача.
Малка, приличаше на някакво миниатюрно плашило. Момчето се помъчи да я фокусира. Беше трудно, защото тя веднага подскочи, движейки се непрестанно. Имаше триъгълна глава като тази на отровните змии и за очи две кокоши пера във V форма с червен ръждив цвят, приличащи на кози рога. На Кай му се стори позната.
Беше прекрасна: правеше пируети и подскачаше във въздуха, лека като перце, грациозна като балерина. С копринени движения скачаше отново нависоко, неуморима, минавайки над светлината и потъвайки в тъмнината на тавана, за да се върне долу, отново и отново, постоянно следвайки някакъв ритъм, който Кай не можеше да разпознае.
Фигурката беше мокра от кръвта на кагуларите.
Хер Шпигелман изръкопляска.
— Каква чест! Каква чест!
— Кай!
Гласът на Брадатия, все още далечен.
— Каква чест! Лично Крал тел. Пардон. Почти лично. Струвате ми се посмалили се от последния път, когато се видяхме, Ваше Превъзходителство. Смехът му се изгуби между стените и коридора на института.
— Кай!
Пилгринд беше дошъл.
Отвори входната врата и стените се разтрепериха.
— Добре ли си, момче?
— Да.
Хер Шпигелман премести погледа си към Брадатия.
— Липсват само Плешивият и репатриралата и сме в пълен състав, бих казал.
Кай се възползва от това, за да се скрие до Пилгринд.
— Шпигелман, хуморът ти е отвратителен.
— На твоите услуги, старче — изпя Продавача.
Крал тел скочи и се приземи пред ботушите на Брадатия. Ръцете му проблеснаха и се потъркаха една в друга, след това ги забоде направо в земята.
Чу се тътнеж. Една дълга цепнатина се отвори чак до краката на хер Шпигелман. Той се усмихна жлъчно и тя се отклони, като достигна стената и я срина. Прах от откъртена мазилка се понесе във въздуха.
— Всички ли сме тук?
— Махай се.
— Защо да се махам, Брадати? Идвам с мир. Искам само да си разменя две думи с Вундеркинда.
Пилгринд изскърца със зъби.
— Какво е Вундеркиндът? — попита Кай.
— Ти си Вундеркиндът, скъпи мой — отговори му хер Шпигелман. — А аз съм твой покорен слуга, след като не ме искаш за приятел.
Пилгринд сграбчи Кай и го притисна към гърдите си. От единия джоб извади нож и го показа на Продавача.
— Какво искаш, Шпигелман?
— Махни това оръжие.
Имаше нотка на паника в гласа на Продавача.
Пилгринд постави острието на гърлото на Кай.
— Пилгринд, не…
Хер Шпигелман се приближи към него с протегнати ръце.
Острието потъна в кожата. Кай се вцепени.
— Още една крачка — каза Пилгринд спокойно, почти ангелски — и ще убия Вундеркинда.
— Не, няма да го направиш — беше отговорът на хер Шпигелман. — Значи много и за теб. — Но се спря. — Стар си, Пилгринд. Заложил си много на тази игра. Не губи малкото, което ти е останало, напусни масата, докато още имаш време.
— Това не е игра.
Капка кръв, топла и гъста, потече от гърлото на Кай и измокри блузата му. Изплашен, той се опита да се извърти. Но хватката на Брадатия беше силна.
— Пилгринд, моля те…
— Видя ли, Кай? Какво ти казах? — изписука Продавача, без да помръдне нито един мускул, дори и устата си. — На кого вярваш? Кой ти е наистина приятел? — Гласът му идваше отдалеч, право в главата на момчето. — Кой е този, който иска да те убие, аз или той?
— Още една дума и ще го заколя.
Хер Шпигелман и Пилгринд се погледнаха за няколко секунди.
— Наистина ще го направиш.
Не беше въпрос.
Тази единствена капка, голяма и тъмна, беше изтрила всякакво съмнение.
Хер Шпигелман се изпари с писък и изпарявайки се, тъмнината започна да изчезва.
Най-накрая, останал сам с момчето, Пилгринд го пусна. Кай докосна раната. Беше много блед и дишаше тежко.
— Щеше ли да го направиш?
— Щях да те заколя веднага.
Ножът издрънча на пода.
— Защо?
Отговори не Пилгринд, а Гас, задъхан.
— Защото ти си Вундеркиндът.
Кай погледна първо него и после Брадатия.
— Какво означава това?
— И ние не знаем — беше отговорът на Пилгринд. — Трябва да ми повярваш. Знаем само, че той те иска — добави.
Кай захапа кокалчетата на ръката си, притеснен.
— И това ви стига, за да ме убиете?
— Той ще постъпи по-зле с теб.
Оставиха му време да помисли. Накрая Кай се приближи до двамата мъже. В ръката си държеше монетата. Отново се бе върнала в джоба му.
Подаде я на Брадатия.
— Това е негово. На Шпигелман.
Пилгринд я взе между палеца и показалеца си. И кожата му изпращя.
— Това е Ръчно направен предмет, нали?
Пилгринд се съгласи. Миризмата на изгоряла кожа беше ужасяваща.
Повече дори от миризмата на кръвта на кагуларите.
— Да. Той ли ти я даде?
— Преди време.
Пилгринд клекна на коляно, така че да може да гледа Кай право в очите. Здравото му око блестеше като пламък на факла.
— Щях да те убия, Кай. Не искам да те лъжа. Но нямаше да те убия, преди да се боря. Преди да те вземе, трябва да убие мен, Гас и Крал тел.
— И Буливиф — добави Гас, който наблюдаваше сцената със скръстени ръце, пушейки цигара.
— И Буливиф, разбира се — съгласи се Брадатият. — Не знаем какво е Вундеркиндът, освен че е нещо, за което хер Шпигелман уби много повече хора, отколкото можеш да си представиш. Безброй много.
— Приятели — каза Гас, като се приближи. — Много приятели, за да му позволим да надделее.
— Искам да знам.
— И ние искаме да знаем — отговори Гас. — От години се лутаме и търсим отговори. И най-вече от години се борим. И те пазим. Ема и Чарли, сега разбираш ли? Те винаги са те защитавали.
— Без аз да го забележа — прошепна Кай със сведен поглед.
— Разбираш ли защо е важно?
— Разбирам.
— Сега ме слушай, Кай, слушай ме внимателно. Тази монета е Ръчно направен предмет и е много мощна. С нея той може да те намери, където и да си. Или може да направи така, че ти да го намериш. — Въпросът, който последва след тези думи беше толкова остър, колкото и неочакван. — Искаш ли да отидеш при него? Сега. Искаш ли?
— Ако искаш — каза Гас, — ще те оставим да отидеш. Без да те нараняваме.
Пилгринд сложи ръка на сърцето си.
— Обещаваме.
Кай разгледа сребърната монета и не можа да не забележи раните, които при контакт с нея се отваряха върху кожата на Брадатия. Погледна я и си помисли за хер Шпигелман. Спомни си за всичко, което му беше казал, и за съмненията, които беше всял в главата му. Беше разумен, уравновесен. Разсъжденията му имаха желязна и даже ясна логика. Беше се върнал назад в спомените си и беше изкарал наяве противоречията, разбулвайки мистерията. Беше се ровил в тъмните кътчета, пълни с въпроси, и беше получил смислени отговори.
След това си помисли за особената настоятелност, която хер Шпигелман беше показал в отношението си. За налудничавото изражение на лицето му на гнусен търговец. За страстта, с която го бе молил да си спомни, да го придружи до морето. За угодническия начин, по който все се бе обръщал към него, пълен с намеци и двусмислия. Но като мислеше за отвратителната лакомия, излъчваща се от лицето му, за животинската ненаситност на чертите му, изпълнена с алчност и поквара, Кай избра. И избирайки, повтори клетвата си.
— Ще го убия.
Пилгринд се усмихна и със сръчността на фокусник накара монетата да изчезне.
Кай усети, че му олеква на стомаха.
Повече нямаше да се върне. Беше сигурен в това.
Сега не само му беше олекнало.
Чувстваше се добре.