Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Форматиране и частична корекция
zelenkroki(2020)

Издание:

Автор: Борис Младенов — Young

Заглавие: Вълнения

Преводач: Борис Младенов — Young

Година на превод: 2014

Език, от който е преведено: руски; английски; италиански; френски; сръбски; есперанто

Издание: първо

Издател: Фабер

Град на издателя: Велико Търново

Година на издаване: 2014

Тип: стихосбирка

Националност: българска

ISBN: 978-619-00-0083-9

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6623

История

  1. —Добавяне

Дали със летен ден да те сравня?

От него си по-дивна, по-сияйна:

обрулва ветър крехките листя

и пролетта е много краткотрайна.

 

И често жари слънцето над нас,

понякога зад облаци се скрива;

по зла съдба или по висша власт

увяхва красотата и загива.

 

Но вечна ще е твойта красота

и все така без възраст ще младееш,

и няма да те обсеби смъртта —

защото ти в стиха ми ще живееш.

 

Докато на земята хора има,

безсмъртна ще си в моя стих, любима![1]

У. Шекспир

Превод от английски — 2011 г.

Бележки

[1] Позволих си да направя превода в женски род. — Б.пр.

Край