Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Желание, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Форматиране и частична корекция
zelenkroki(2020)

Издание:

Автор: Борис Младенов — Young

Заглавие: Вълнения

Преводач: Борис Младенов — Young

Година на превод: 2014

Език, от който е преведено: руски; английски; италиански; френски; сръбски; есперанто

Издание: първо

Издател: Фабер

Град на издателя: Велико Търново

Година на издаване: 2014

Тип: стихосбирка

Националност: българска

ISBN: 978-619-00-0083-9

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6623

История

  1. —Добавяне

Защо не съм птица аз, врана в степта,

подобно на таз прелетяла в степта?

Защо да не мога в небесната шир

сам тъй да се рея на воля безспир?

 

Кръжил бих на запад над тучни лъки,

там гдето живяли са мойте предци,

где в замък старинен, на хълма зелен,

забравен, почива прахът им свещен.

 

Виси на стената семейният щит

и мечът им боен, в ръжда цял покрит;

с крилата си, пърхайки в полет над тях,

избърсал бих с почит столетния прах.

 

И арфа шотландска, докоснал едвам,

с разстроени струни би звъннала там,

и приказки би ми разказала тя

за войни и битки в онез времена.

 

О, празни мечти! Безполезни молби!

Съдбата сурова не ще се смили.

На хиляди мили от онзи скъп кът

безкрайни моря и реки ни делят.

 

Последен потомък от славни бойци,

увяхвам, заточеник, в чужди земи;

аз тук съм роден, но съм с чужда душа…

О, Боже, защо не съм птица в степта!

М. Ю. Лермонтов

Превод от руски — 2011 г.

Край