Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Я вас любил…, 1829 (Обществено достояние)
- Превод отруски
- Борис Младенов-Young, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Форматиране и частична корекция
- zelenkroki(2020)
Издание:
Автор: Борис Младенов — Young
Заглавие: Вълнения
Преводач: Борис Младенов — Young
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: руски; английски; италиански; френски; сръбски; есперанто
Издание: първо
Издател: Фабер
Град на издателя: Велико Търново
Година на издаване: 2014
Тип: стихосбирка
Националност: българска
ISBN: 978-619-00-0083-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6623
История
- —Добавяне
Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Я вас любил…, 1829 (Обществено достояние)
- Превод отруски
- Ангел Попов, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,8 (× 8гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Форматиране
- moosehead(2015)
Издание:
Ангел Попов
Пред камината
Първо издание
Художник: Димитър Донев
Предпечатна подготовка: Виктор Гуцев
Формат: 108×84/32
Издателство „Рал Колобър“, София, 2013
История
- —Добавяне
Обичах те: любов все още може
да тлее, скрита в моята душа,
но нека вече тя не те тревожи —
не искам с нищо да те наскърбя.
Обичах те ревниво, безнадеждно
и страдах сам без ропот и без звук,
обичах те тъй искрено и нежно,
дай, Боже, тъй да те обича друг!
Превод от руски — 2011 г.
Обичах те и любовта ми може
в душата ми все още да пламти,
но нека повече не те тревожи,
не искам аз да бъдеш тъжна ти.
Обичах те бъзмълвно, безнадеждно,
ту предан роб, ту горестно ревнив,
обичах те тъй искрено, тъй нежно,
дано тъй друг обича те щастлив!