Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
On a tired housewife, ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Форматиране и частична корекция
zelenkroki(2020)

Издание:

Автор: Борис Младенов — Young

Заглавие: Вълнения

Преводач: Борис Младенов — Young

Година на превод: 2014

Език, от който е преведено: руски; английски; италиански; френски; сръбски; есперанто

Издание: първо

Издател: Фабер

Град на издателя: Велико Търново

Година на издаване: 2014

Тип: стихосбирка

Националност: българска

ISBN: 978-619-00-0083-9

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6623

История

  1. —Добавяне

Почива в мир тя под трева зелена,

жена, приживе вечно уморена,

достойна майка, баба и съпруга,

работила без помощ и прислуга,

на челядта си цял живот отдала,

и тези думи рекла на раздяла:

 

„Деца любими, към Небитието

на Оня Свят съм тръгнала, където

не вършат нищо — не перат, не шият,

не готвят, не ядат — затуй не мият.

Там всичко е по моя вкус и воля,

За безответна помощ не ще моля.

 

Ще слушам само химни, нежни песни,

ще ми прислужват ангели небесни.

Така че вий за мене не тъжете,

сълзи не лейте, траур не носете!

Отивам да си карам аз живота

и нищо повече да не работя!!!“

Неизвестен автор[1]

Превод от английски — 2012 г.

Бележки

[1] От поредицата сонети, които различни хора апокрифно са писали като един вид отговор на Sonnet d’Arvers. — Уточнение от преводача за Читанка.

Край