Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Когда волнуется желтеющая нива…, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Форматиране и допълнителна корекция
zelenkroki(2021)
Източник
ilibrary.ru

Издание:

Автор: Гавриил Романович Державин; Александър Сергеевич Пушкин; Николай Василевич Гогол; Михаил Юриевич Лермонтов

Заглавие: Реката на времето

Преводач: Мария Шандуркова

Език, от който е преведено: руски

Издание: първо

Издател: Издателска къща „Жажда“

Град на издателя: Сливен

Година на издаване: 2020

Тип: сборник

Националност: руска (не е посочено)

Излязла от печат: май 2020

Редактор: Мария Шандуркова

Технически редактор: Теодора Суванкова

ISBN: 978-954-795-546-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15515

История

  1. —Добавяне

Стихотворението „Когато се люлее пожълтяла нива“ Михаил Лермонтов написва в затвора, когато е бил арестуван заради стихотворението си „Смерть поэта“, посветено на гибелта на Пушкин. По липса на мастило и хартия, по спомени на очевидци, той пише стихотворението с помощта на обгорели кибритени клечки върху части от опаковъчна хартия, с която старият му слуга завивал и му носел храната.

Когато се люлее пожълтяла нива

и тих ветрец звъни по горския клонак,

в градината се крий малиновата слива

под сладка сянка сред зелените листа;

 

когато е росата с аромати пълна

в поруменяла вечер, в златната зора,

и люлякът сребрист от храста тъмен

приветливо ми кима със глава;

 

кога студен поток в дола се разиграе

и мисълта смутена е в дълбок покой,

звучат във мене тайнствени сказания

за мирен край, отгде избликва той −

 

тогава мирна е душата, без тревога,

изчезват бръчките от моето лице

и земно щастие докосвам със ръце,

и в небесата виждам Бога…

Февруари 1837

Превод: 19.08.2017 г.

Край