Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Реката на времето
Сборник преводи на руски поети XVIII–XIX век - Оригинално заглавие
- Сон (В полдневный жар в долине Дагестана…), 1841 (Обществено достояние)
- Превод отруски
- Мария Шандуркова, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Форматиране и допълнителна корекция
- zelenkroki(2021)
Издание:
Автор: Гавриил Романович Державин; Александър Сергеевич Пушкин; Николай Василевич Гогол; Михаил Юриевич Лермонтов
Заглавие: Реката на времето
Преводач: Мария Шандуркова
Език, от който е преведено: руски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Жажда“
Град на издателя: Сливен
Година на издаване: 2020
Тип: сборник
Националност: руска (не е посочено)
Излязла от печат: май 2020
Редактор: Мария Шандуркова
Технически редактор: Теодора Суванкова
ISBN: 978-954-795-546-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15515
История
- —Добавяне
По обед в пек, в дола на Дагестана
с куршум в гръдта лежах недвижим аз;
дълбока в мен димеше още рана,
по капка се изцеждаше кръвта.
Лежах аз сам на пясък в долината;
над мен скали, надвесени във кръг,
върхът бе жълт от слънчевия пламък,
гореше в мен — и бе сънят ми смърт.
Насън видях как огън осветява
вечерен пир във родната страна.
И младите жени, с цветя венчани,
говореха за мен сред веселба.
От разговора весел отстранена,
замислена стоеше там една,
и в скръбен сън душата натъжена
Бог знай къде потъваше сама;
сънуваше дола на Дагестана;
и труп познат в долината лежи;
в гърдите му черней димяща рана,
кръвта тече с изстиващи струи.
1841
Превод: 01.11.2014 г.