Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Раскаянье, –1831 (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Форматиране и допълнителна корекция
zelenkroki(2021)
Източник
www.stihi-rus.ru

Издание:

Автор: Гавриил Романович Державин; Александър Сергеевич Пушкин; Николай Василевич Гогол; Михаил Юриевич Лермонтов

Заглавие: Реката на времето

Преводач: Мария Шандуркова

Език, от който е преведено: руски

Издание: първо

Издател: Издателска къща „Жажда“

Град на издателя: Сливен

Година на издаване: 2020

Тип: сборник

Националност: руска (не е посочено)

Излязла от печат: май 2020

Редактор: Мария Шандуркова

Технически редактор: Теодора Суванкова

ISBN: 978-954-795-546-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15515

История

  1. —Добавяне

Защо роптаеш, укоряваш

властта на своята съдба?

За тебе беше тя добра,

страданието сам създаваш.

Повърхностен, ти завладя

душата чиста, откровена,

от общо зло незаразена,

това богатство разпиля.

 

И пламенната първа обич

да будиш в нея пожела,

да любиш дълго не можа,

достигнал целите си болни.

Презрял си всичко и стоиш

сред хората — дърво в пустиня,

и плач, любовен и невинен,

душата ти не ще смути.

 

Не дава Бог два пъти радост,

взаимност весела в страстта;

и без утеха, и в тъга,

живот ще мине като младост.

И нейните целувки ти

в измамни устни ще намираш,

ала пред тебе ще съзираш

ония, първите черти.

 

Моли я ти за опрощение,

падни, падни на колене,

че ада свой да не кълнеш,

отхвърлил жал и примирение.

Макар да любиш още ти,

но стари чувства не се връщат

и загубата първа с нищо

не можеш ти да замениш.

1830 или 1831

Превод: юни 2014 г.

Край