Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Реката на времето
Сборник преводи на руски поети XVIII–XIX век - Оригинално заглавие
- К… (Я помню чудное мгновенье…), 1825 (Обществено достояние)
- Превод отруски
- Мария Шандуркова, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Форматиране и допълнителна корекция
- zelenkroki(2021)
Издание:
Автор: Гавриил Романович Державин; Александър Сергеевич Пушкин; Николай Василевич Гогол; Михаил Юриевич Лермонтов
Заглавие: Реката на времето
Преводач: Мария Шандуркова
Език, от който е преведено: руски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Жажда“
Град на издателя: Сливен
Година на издаване: 2020
Тип: сборник
Националност: руска (не е посочено)
Излязла от печат: май 2020
Редактор: Мария Шандуркова
Технически редактор: Теодора Суванкова
ISBN: 978-954-795-546-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15515
История
- —Добавяне
Мига вълшебен аз си спомням:
пред мене ти се появи
като видение чаровно,
на красотата гений жив.
В тъгите, гаснещ без надежда,
в тревожен шум от суета,
звучеше ми гласът ти нежен
и виждах образа в съня.
Години… Бурите метежни
изтриха старите мечти,
забравих аз гласа ти нежен,
божествените ти черти.
В затънтен мрак на заточение
изнизваха се мойте дни
без божества, без вдъхновение,
без обич, трепет и сълзи.
Душата пак ми се пробуди:
и ето, появи се ти,
като видението чудно,
на красотата гений чист.
Сърцето бие в упоение
и възкреси се порив нов −
и божество, и вдъхновение,
живот и сълзи, и любов.
1825
Превод: 28.10.2014 г.