Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция
NomaD(2020-2021 г.)

Издание:

Заглавие: Френски поети сюрреалисти

Преводач: Стефан Гечев

Година на превод: 1987

Език, от който е преведено: френски

Издание: четвърто (не е указано)

Издател: Издателство „Захарий Стоянов“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2011

Тип: сборник

Печатница: УИ „Св. Климент Охридски“

Редактор: Маргарита Петкова

Коректор: Виолета Борисова

ISBN: 978-954-09-0537-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5000

История

  1. —Добавяне

Тръба

О смелостта на малцина победители

Стига

Елате в къщите ни скъпи същества

иззидани от ангелски сълзи

и синове безбройни на новата роса

Ала дърветата израстват и улиците се окичват с знамена

и облаците просват хиляди езици над града

 

Сами

не ще ни намерят ураганите

а утре е неделя

Възможно е

— но зверовете вече са се укротили —

сърцата ще увехнат

Другите граждани очакват празници

Разкошен дом бе построен в реките-лава на древните морета

Ние наблюдаваме замайващите алкохолни крясъци

Отвсякъде ни хвърлят стоманени цветя

Виждат се

гари — тук-там —

и всичките еднакви

Боксьори и девойки облечени в трико

вървят прегърнати из някакви запуснати терени

Изхвърлят пушеци свалят звездите и си отиват

 

(„Поетично действие“, 1927)

Край