Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция
NomaD(2020-2021 г.)

Издание:

Заглавие: Френски поети сюрреалисти

Преводач: Стефан Гечев

Година на превод: 1987

Език, от който е преведено: френски

Издание: четвърто (не е указано)

Издател: Издателство „Захарий Стоянов“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2011

Тип: сборник

Печатница: УИ „Св. Климент Охридски“

Редактор: Маргарита Петкова

Коректор: Виолета Борисова

ISBN: 978-954-09-0537-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5000

История

  1. —Добавяне

Слушай шума от стъпки в килиите на въздуха

Въртят се птици над главата ми

Не ще останат кръговете им

Във края на алеята вратата се отвори

Спокойна тиха песен

Минаващите хора не я чуват

 

Ако очите ви бяха обърнати нагоре

 

Ний няма да отидем по-високо

От стълбата за рая или за тавана

Времето чисти люспите си

Във стаята където сянката ми бавно расне

Камбаната привиква минувачите

Тези които си отиват или идват

Биха желали да са глухи

Но трябва скоро да заминат

Не може вечно да се спи

Да се забрави отминаващия час

Да се познае бъдното

Едно извикано високо име

Поглежда под прозорците

Незнайна фигура без тяло

Пустата улица

Отворена врата

Всички съкровища мечтани

И свободата ми

Зад мене по паважа

Без шум веригите си влачи

 

(1928)

Край