Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Das gelobte Land, 1970 (Пълни авторски права)
- Превод отнемски
- , 1998 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,3 (× 6гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Karel(2021 г.)
Издание:
Автор: Ерих Мария Ремарк
Заглавие: Обетована земя
Преводач: Диана Диманова; Елена Павлова; Анна Тодорова
Година на превод: 1998
Език, от който е преведено: немски
Издание: първо
Издател: Издателство „Делакорт“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1998
Тип: роман
Националност: немска
Печатница: Печат ПОЛИГРАФЮГ ООД — Хасково
Редактор: Диана Нехризова
Художник: Валери Петров
ISBN: 954-8415-42-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5712
История
- —Добавяне
Глава двайсет и първа
Срещнах Зигфрид Ленц на излизане от хотела.
— Заминавам след един час — каза той. — Ще можем ли да закусим заедно?
Кимнах.
— Тук зад ъгъла има закусвалня. Как спа?
— Много зле, Лудвиг, или как се казваш сега?
— Лудвиг Зомер.
— Добре. Де да можеше човек да променя спомените си толкова бързо, както имената. Мислиш си, че всичко е вече зад теб, но само като срещнеш приятел от онова време, всичко отново изплува пред очите ти. С годините хората забравят много от самата война, или спомените бавно се покриват с патината на поносимото — но лагерите? Те са нещо съвсем различно. Войната беше глупост, убийство без мишена — можеше да улучи всеки. Но лагерите — те бяха истинска жестокост, чиста злост, масово убийство от желание да измъчваш и избиваш. Споменът от тях никога няма да отслабне — дори и да станем на сто години. — Ленц се усмихна леко. — За тях няма да има сдружения за участници във войната със запазени маси и приглушени, фалшиви спомени. Нали е така?
— Не — съгласих се. — В Германия ще има и такива. Но не за жертвите; за убийците. Забравяш, че нашето любимо отечество е родина на чистата съвест. Германските убийци и мъчители са такива само от идеализъм и с първокласно чиста съвест. Това им е гадното на тях. Не си ли спомняш речите, които държаха под бесилките?
Ленц бутна препечената си филия настрана.
— Мислиш, че те ще се спасят, като свърши войната?
— Няма да е необходимо да се спасяват. Просто изведнъж вече няма да има нацисти. И, ако ги хванат, всички ще докажат, че са работили по принуда. Те дори ще вярват в това.
— Прекрасно бъдеще — въздъхна Ленц. — Дано не си прав.
— И аз се надявам. Но погледни как се борят! Отбраняват всяко бунище, сякаш е Свещения Граал, и умират за него. Това ли са хората, ужасени от всичко, което се случва в страната им вече повече от десет години? Времената на Чингиз хан са като санаториуми в сравнение със сега. Само германците жертват живота си в този момент.
Ленц отново дръпна чинията пред себе си.
— Да не говорим повече за това — каза той. — Защо го правим? Ние останахме живи, само защото не говорехме и мислехме възможно най-малко за него, нали?
— Може би.
— Не може би! Така е. Но тук, на проклетото източно крайбрежие в Ню Йорк, изведнъж не говорим за нищо друго. Вероятно защото сме прекалено близо. Защо не дойдеш с мен на запад? В Холивуд, на брега на Тихия океан, където най-близкият бряг е Япония.
— В Япония и в южните части на Тихия океан също има все още война.
Ленц се усмихна.
— Тя не ни засяга толкова.
— Наистина ли? Възможно ли е? — казах аз. — Някого да го засяга по-малко? Такава ли е ужасната причина винаги да има нови войни?
Ленц допи кафето си.
— Лудвиг — отвърна той. — Заминавам след петнайсет минути. Не искам да споря с теб за различни мирогледи. Както и за егоизъм, глупост, малодушие и инстинкта за убийство. Искам да ти дам съвет. Тук ще се свърши с теб. Ела в Холивуд; това е един изкуствен свят — винаги весел. Там е по-лесно да се чака. Вече нямаме много резерви. Трябва да пестим. А ти чакаш, нали?
Не отговорих. Нямаше какво да кажа. Имаше прекалено много начини да чакаш. За моя не исках да говоря.
— Искам да си помисля — казах.
— Направи го. — Ленц написа някакъв адрес на салфетка. — Ето, на този номер можеш да ме намериш. — Той вдигна куфара. — Вярваш ли, че някога ще можем да забравим случилото се с нас?
— Ти искаш ли да го забравиш?
— Понякога, когато лежа под слънцето на Тихия океан, ми се иска. Мислиш ли, че човек е способен да забрави?
— Ние не — рекох аз. — Убийците и мъчителите могат. Дори много лесно.
— Не ми изглеждаш много весел, Лудвиг.
— Не исках да те потискам. Ние сме живи, Зигфрид. Може би това е огромна утеха; а може би не. Все пак ние още сме тук; много пъти можехме да изгнием в масовите гробове или да бъдем издухани през комините на крематориумите.
Ленц кимна.
— Помисли си за Холивуд; мястото ни не е тук, където гинем в собственото си безсилие. По-подходящ за нашето презимуване е карнавалът на лудия свят, оттатък, във фабриките за мечти.