Метаданни
Данни
- Серия
- Денис Милн (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A Good Day to Die, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Диана Николова, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Саймън Кърник
Заглавие: Подходящ ден за умиране
Преводач: Диана Николова
Година на превод: 2007
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2007
Тип: роман
Националност: английска
Излязла от печат: 24.09.2007
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-585-825-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5205
История
- —Добавяне
18
Телефонът най-сетне звънна. Беше два и половина и обядвах рибена супа с чеснова майонеза в едно малко френско ресторантче. Сутринта, след закуската, понеже не ми се прибираше в хотела, а и дъждът временно беше спрял, се поразходих към Темза: използвах възможността отново да видя и чуя града, който бях напуснал.
Сложих виното на масата и извадих телефона от джоба си. Чудех се дали отново ми се обажда блондинът, който се беше представил за Лес Поуп. Не бях го чувал почти двадесет и четири часа и очаквах това да е поредната заплаха от негова страна, особено сега, когато очевидно не се бях качил на самолета.
Но този път на екрана имаше изписан номер и предвид манията на блондина за тайнственост реших, че не е той. Оказах се прав. Беше Ема и нещо в мен трепна, когато чух гласа й. Май наистина остарявам.
— Как мина снощи? — попитах.
— Нормално — отвърна тя небрежно. — Нищо особено. Изхарчих доста пари и сега ме гони махмурлук. Често ми се случва в неделя сутрин всъщност.
— Е, отмаряйте днес. Нали за това са неделите.
— Да не мислите, че досега съм лежала в леглото?
— Разбира се, че не.
— Защото не съм. Бях заета. С онова, което ми възложихте. Нали искахте адреса на Лес Поуп.
Без да реагирам на упрека, я попитах дали го е намерила.
Тя ми издиктува адрес и телефон някъде в Хампстед и аз си ги записах.
— Живее там сам от две години — добави тя. — Но не успях да открия мобилния му телефон. Не мисля, че има регистриран на негово име. Но вие сигурно го имате, щом апаратът е бил у вас.
— Да, имам го записан някъде, не се безпокойте. Статията ви излезе ли днес?
— На първа страница.
Долових гордостта в гласа й и едва се сдържах да не й кажа за пореден път да внимава.
— Браво на вас. И благодаря за помощта.
— Нямах възможност да проверя миналото на Поуп, но ще го направя. Между другото, как мислите да го накарате да говори?
— Имам си начини — отвърнах уклончиво. Всъщност и аз това се чудех.
— Не правете нищо, от което ще пострадате.
— Много мило, че сте загрижена.
Тя се разсмя:
— Просто не искам нещо да провали статията ми.
— Ще се направя, че не съм го чул — казах и си дадох сметка, че за първи път я чувам да се смее. Може би беше добър знак.
Казахме си дочуване и затворих. После се върнах към рибената супа, която беше доста вкусна, но странно лишена от риба. Изядох я и си поръчах кафе и ябълков сладкиш.
Нямаше смисъл да посещавам мистериозния господин Поуп на празен стомах.