Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Martin Crusoe: A Boy’s Adventure on Wizard Island, 1920 (Обществено достояние)
- Превод отанглийски
- Ясен Ясенов, 1946 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Виктор Бриджес
Заглавие: Приключенията на Мартин Крузо
Преводач: Я. Ясенов
Година на превод: 1946
Език, от който е преведено: английски
Издание: второ
Издател: ИГ Евразия; ИК „Д. Яков“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1992
Тип: роман
Националност: английска (не е указана)
Печатница: ДФ „Полипринт“ — Враца
Редактор: Русанка Ляпова
Художник: Веселин Праматаров
Коректор: Нина Иванова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8888
История
- —Добавяне
Съпоставени текстове
-
-
Martin Crusoe en 6
-
Сред блатата на Флорида
Четирима души гребяха срещу течението на реката. По бреговете се издигаха високи растения. Във въздуха летяха бели фламинго, а от време на време във водата скачаха големи риби.
— Ужасна горещина! — изпъшка Лад.
Той пусна за малко греблата, изтри челото си с кърпа и запали цигара.
Мартин погледна седналия на кърмата Уилърд и попита:
— Колко път ни остава?
— Ето го острова — каза Уилърд, като посочи една палма.
Лад хвърли цигарата и отново започна да гребе.
Той постави ръка над очите си и внимателно разгледа брега на острова.
— Слушайте, Крузо — каза той, — виждам група червенокожи. Сред тях няма нито един бял.
На остров Манати имаше около двайсетина души, които се наредиха покрай лодката и започнаха да просят тютюн.
Вождът им, нечистоплътен червенокож с дълга коса, наречен Тигровата опашка, се опита да се пазари.
— Какво ще ми дадеш, ако ти доведа белия човек? — попита той.
— Ако не ни заведеш веднага при него, ще те смажа от бой — каза Лад заплашително, като насочи пистолета си към него.
— Добре, последвайте ме — каза Тигровата опашка и тръгна по тясна пътечка. Земята беше блатиста и от нея се разнасяше неприятна миризма. Те стигнаха до една полянка, на която се издигаше малка къща. Около нея имаше няколко колиби, в които живееха индианци. Тигровата опашка спря пред първата колиба.
— Белият човек живее тук! — процеди през зъби той.
Мартин се спусна към нея и повдигна кожата, която бе спусната пред входа.
Един дрипав човек с побеляла коса седеше върху стар сандък. Като видя Мартин, той стана и се втренчи в лицето му.
— Ти ли си, Мартин? — каза той.
— Татко! — извика Мартин, като хвана ръцете на баща си. — О, татко! Какво са направили с теб?
Господин Крузо се овладя.
— О, аз знаех, че ще ме намериш!
— Този мръсник Уилърд ми телеграфира, че си умрял!
— Така и предполагах! И все пак нещо ми подсказваше, че ще тръгнеш да ме търсиш. Само тази надежда ме крепеше. Къде е Уилърд?
— Пред колибата, с капитан Кригер и Лад. Всъщност ти не ги познаваш. Да се махаме от това проклето място. После всичко ще ти разкажа.
Мартин хвана баща си подръка и го изведе навън.
— Татко — радостно каза той, — това е капитан Кригер! А това е приятелят ми Лад.
Видът на господин Крузо направи мъчително впечатление на двамата мъже. Страданията, изживени от бащата на Мартин през последните шест месеца, го бяха обезобразили.
Мартин трепереше от гняв.
— Това е твое дело, мошенико! — яростно изкрещя той на Уилърд.
— Обещахме да не го предаваме в ръцете на полицията, Мартин — напомни Лад. — Сега спокойно можем да го оставим тук, където е искал да погуби баща ти. Дръжте го! Хванете го! — внезапно извика той.
Уйлърд бе побягнал и за секунди се скри в храсталаците. Лад веднага хукна след него, но го изгуби от погледа си.
— Хванете го! — продължаваше да крещи репортерът.
— Ако се докопа до лодката, ще избяга! — извика капитан Кригер.
В този миг се разнесе болезнен вик. Нещо тежко се строполи на земята.
Лад и Мартин се спуснаха по посока на вика и едва не се препънаха в тялото на Уилърд, който се гърчеше от болка.
— Ухапа ме кортал! — изстена той.