Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Martin Crusoe: A Boy’s Adventure on Wizard Island, 1920 (Обществено достояние)
- Превод отанглийски
- Ясен Ясенов, 1946 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Виктор Бриджес
Заглавие: Приключенията на Мартин Крузо
Преводач: Я. Ясенов
Година на превод: 1946
Език, от който е преведено: английски
Издание: второ
Издател: ИГ Евразия; ИК „Д. Яков“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1992
Тип: роман
Националност: английска (не е указана)
Печатница: ДФ „Полипринт“ — Враца
Редактор: Русанка Ляпова
Художник: Веселин Праматаров
Коректор: Нина Иванова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8888
История
- —Добавяне
Съпоставени текстове
-
-
Martin Crusoe en 6
-
Мортън Уилърд излиза на сцената
В момента, в който Мартин падна, се чу пронизително изсвирване. Той се опитваше да се измъкне от хватката на две здрави ръце, които се мъчеха да го стиснат за гърлото.
Нападателите си пречеха и се блъскаха един друг.
— Станете, идиоти! — гърмеше гласът на кубинеца. — Махнете се! Оставете го на мен!
Полупребит, Мартин видя над себе си заплашителния силует на силния мъж, видя как блесна ножа му и разбра, че го очаква смърт. С последни сили младежът придърпа един от нападателите си и се прикри зад него.
Кубинецът яростно изрева и се хвърли към англичанина.
— Бягайте! — викна един от нападателите и изсвири.
Всички се пръснаха с изключение на човека, когото Мартин държеше здраво, и на едрия кубинец, който се мъчеше да освободи приятеля си.
— Вие ли сте, Мартин? — извика един неспокоен глас.
Кубинецът се надигна и поиска да избяга, но Мартин го хвана за крака и той падна по очи на земята.
Над Мартин се надвесиха капитан Кригер и още трима мъже.
— Ето го! — задъхано викаше Мартин. — Дръжте го здраво! Не го оставяйте да избяга! Той насъска другите срещу мен.
— Пуснете ме! — крещеше кубинецът. — Вие не сте полицаи и нямате право да ме задържате.
— Въпреки това ще се наложи да те задържим — каза Лад. — Капитане, вържете му ръцете!
— Не сте ли ранен, Мартин? — разтревожено попита капитанът.
— Не, това са само драскотини. Този негодник щеше да ме намушка с ножа си, ако не бяхте дошли навреме. Но как ме намерихте?
— Благодарение на господин Лад. Той вървял след вас и когато видял, че ви нападат, дойде да ме извика.
— Благодаря! Много съм ви признателен! — пламенно извика Мартин.
— Няма за какво! — отвърна репортерът, като се засмя. — От това ще излезе такъв материал, че вестникът щедро ще ми заплати труда. Господин Крузо, този кубинец не е от ощетените акционери. Те бяха бели. Кой е той?
— Не знам, но гласът му ми е познат. Трябва да го разгледам по-внимателно. Но… но… — Младежът изведнъж започна да заеква: — Това е Мортън Уилърд!
— Съдружникът на покойния ви баща? — попита Лад.
— Да, само че е начернил лицето си. Но бих го познал сред хиляди други. Мошенико — извика той, като се обърна към Уилърд, — значи след като се отърва от баща ми, поиска да убиеш и мен, за да избегнеш отмъщението ми, така ли?
— Лъжете се — каза Уилърд, като се озърташе. — Това не стана по моя вина. Нямам пръст в тази работа. Пуснете ме!
— Ще си помислим — обади се Лад. — Господин Крузо, струва ми се, че историята става интересна. Какво мислите да правите? Естествено можете да предадете Уилърд на полицията и да заведете дело за побой, но не ви съветвам.
— Какво бихте направил на мое място? — попита Мартин.
— Заведете го в подводницата. Той сигурно ще проговори.
— Не искам! Нямате право! Не искам! — крещеше Уилърд.
Капитан Кригер се усмихна.
— Прав сте, господин Лад! „Сага“ е по-сигурна от всеки затвор. Отведете го, момчета!
Въпреки съпротивата на Уилърд моряците го грабнаха и след две минути го положиха на сигурно място — в складовото помещение на подводницата.
След като се увери, че Уилърд е вързан здраво, Лад каза на приятелите си:
— Лека нощ, господа! Тази вечер свършихме добра работа. Ще се опитам да намеря доказателства срещу този негодник и утре сутринта ще дойда при вас.
— Чакайте! Аз мога да ви съобщя интересни неща — извика „кубинецът“. — Ако ме предадете на правосъдието, нищо няма да кажа. Ще говоря само ако ми обещаете да не завеждате дело срещу мен.
— Откъде ще разбере господин Крузо, че това, което ще му кажете, си заслужава дотолкова, че да не ви предаде на съдебните органи? — попита Лад.
Почерненото лице на Уилърд се гърчеше конвулсивно. Той явно бе страхливец, но все пак продължи да упорства:
— То заслужава вниманието му! Много е важно. Става дума за баща ви, господин Крузо!
— Баща ми е мъртъв.
— Откъде знаете, че е мъртъв?
Мартин изтръпна.
— Вие сам ми телеграфирахте!
Уилърд замълча. Върху тънките му устни играеше злобна усмивка.
— Но ако ви кажа, че не е мъртъв?
Мартин втренчено го гледаше. Тази догадка беше толкова неочаквана, че той не можа да произнесе нито дума.
— Вие искате да кажете, че господин Крузо е жив? — попита Лад.
— Казах „може би“ и нищо повече няма да изкопчите от мен, преди да ми дадете честна дума, че няма да ме предадете в ръцете на правосъдието!
— Обещайте му всичко, каквото поиска, за да говори — простена Мартин. — Ще му дам всичко, което имам, само да ме увери, че баща ми е жив и здрав.
— Помислете! — каза Лад. — Не забравяйте, че ако този крадец се изплъзне от ръцете на правосъдието, има опасност да бъде арестуван баща ви, ако случайно е жив. Преценете трезво нещата. За нас няма съмнение, че Уилърд е виновен за цялата афера, но обществото няма да бъде на същото мнение.
— Не, не — упорстваше Мартин, — всичко бих дал, за да намеря баща си.
Лад сви рамене.
— Както искате, господин Крузо. Това е ваша работа. И в двата случая ще направя чудесен материал за вестника си.
Той се обърна към Уилърд и добави:
— От моя страна не ви заплашва никаква опасност. Мнението ми за вас остава същото: вие сте истински мошеник. Сега говорете — жив ли е господин Крузо? И ако е жив, къде се намира?
— Жив е — каза Уилърд. — Но трябва сам да ви покажа къде се намира.
Лицето на Мартин светна от радост.
— Жив! Баща ми е жив! Аз ще го видя! — извика той с пресипнал глас.
— Веднага ни заведете там — намеси се Кригер — и ако лъжете, няма да бъдете предаден на правосъдието, както заслужавате, обаче аз ще ви ударя такъв пердах, че ще го помните цял живот.
Тази безмилостна закана на капитана хвърли в ужас страхливия престъпник.
— Ще ви заведа — каза той. — Обещайте ми, че когато отидем там, ще ме пуснете на свобода.
— Добре — отвърна Мартин. — Утре сутринта ще тръгнем.