Метаданни
Данни
- Серия
- Съни Рандъл (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Melancholy Baby, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Богдан Русев, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 14гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Silverkata(2021)
- Допълнителна корекция
- NMereva(2021)
Издание:
Автор: Робърт Паркър
Заглавие: Тъжното момиче
Преводач: Богдан Русев
Година на превод: 2005 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2005
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Балканпрес“ АД — София
Редактор: Матуша Бенатова
Технически редактор: Людмил Томов
Художник: Николай Пекарев
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 954-769-083-3
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/14884
История
- —Добавяне
56
Двете със Сара карахме на север по шосе 93 към Андовър. Роузи беше заспала на обичайното си място пред радиатора, в краката на Сара.
— Ще се справиш ли? — попитах.
— Да.
Беше пребледняла и скована и преглъщаше трудно и начесто. Сигурно съм приличала на нея в първия си учебен ден.
— Смяташ ли, че ще е добре за мен? — попита.
— Цялата история започва да се разплита или да се заплита, зависи откъде ще я погледнеш. Смятам, че колкото по-голяма роля играеш в нея, толкова по-голям контрол ще имаш върху бъдещето си, вместо просто да се оставиш на случайността.
— Говориш като преподавателката ми по теория на феминизма.
— О, боже — стреснах се. — Не думай.
Грееше ярко слънце, но земята изглеждаше мръсна и сива, защото снегът се беше разтопил и разкалял, после беше замръзнал, пак се беше разтопил и разкалял и така нататък. Снегът живееше по няколко мига в ослепителна белота, а после се мъчеше по цели седмици в мръсна сивота. Каква метафора.
— Смяташ ли, че тя не ми е майка? — обади се Сара.
— Ще я попитаме — отвърнах.
— По някакъв начин това ще ми дойде като облекчение, разбираш ли? Все пак никога не е била особено мила с мен.
Кимнах. Подминахме сградата на Академията, завихме наляво по хълма и спряхме пред къщата на семейство Маркам.
— Лошо ми е — обади се Сара.
— Заедно влязохме в тази каша, моето момиче — отвърнах. — И заедно ще излезем.
— Иска ми се да не бях започвала.
— Просто задаваме един въпрос, на който всеки човек има право да знае отговора.
— Знам — каза тя. — Но въпреки това ми се иска да не бях започвала.
— Всеки би се почувствал така на твое място — уверих я аз.
Сара кимна и не отговори. Когато колата спря, Роузи отвори едното си око, но след като се увери, че няма да идва с нас, остана да лежи пред радиатора. Слязохме от колата и се приближихме до къщата, в която беше отраснала Сара.
Мисис Маркам ни отвори по домашна рокля на цветя и гуменки. В къщата беше тихо и стените сякаш ни притискаха.
— Здравей, мамо — каза Сара.
Мисис Маркам старателно затвори вратата зад нас и я заключи.
— Значи все пак си решила, че съм ти майка? — попита.
Сара замълча за момент, после каза:
— Не знам как иначе да те наричам.
Мисис Маркам не си направи труда да ни покани да влезем. Просто се обърна, влезе във всекидневната и седна на канапето със събрани колене, стиснала ръцете си една в друга. Двете със Сара седнахме срещу нея. През последните няколко дни мисис Маркам видимо се беше състарила и още повече приличаше на мишка.
— Ти ли си майка ми? — попита Сара.
— Аз съм те отгледала досега — отвърна безизразно мисис Маркам.
— Питам дали си ме заченала, дали си ме носила девет месеца и дали си ме родила — каза Сара.
Мисис Маркам я погледна и не отговори толкова дълго, че аз си помислих, че никога няма да го направи. После сякаш остана без въздух и раменете й увиснаха.
— Не — каза тя.
— Значи затова не си искала да си направиш ДНК тест.
— Джордж не го направи, защото беше на моя страна. Но той мислеше, че наистина ти е баща.
— Но не е бил.
— Така казват докторите.
— Знаеш ли коя е била майка ми?
— Джордж ми призна, че веднъж е създал проблеми на някакво момиче — отвърна с мъка мисис Маркам. — Но каза, че никога преди не е кръшкал и това никога повече няма да се повтори. Знаех, че ме лъже. Той често го правеше. Но ми каза, че момичето не е искало бебето и ще ни даде пари, за да го вземем и да го отгледаме като свое.
— И вие се съгласихте? — попитах аз.
— Естествено. Тогава нямахме никакви пари, а кариерата на Джордж беше в задънена улица. Така че се съгласихме.
— Каква точно беше сделката?
— Да се преместим в друг град, преди да се роди бебето, да я вземем веднага след раждането и да не казваме на никого. В замяна щяхме да получаваме пари всеки месец, за нас и за детето. Бяха много пари. Нямам представа колко точно. Дори нямам представа колко пари е получавала Сара. Никой не ми каза.
— Беше ли ти неприятно? — попита Сара.
— Сделката беше добра. Парите бяха добри. Докато ти не започна да се ровиш.
— Било й е неприятно — казах на Сара. — И си го е изкарвала на теб.
— Добре де, как трябваше да се чувствам с детето на някаква никаквица на ръце? Как трябваше да се чувствам, а?
— Значи така и не се запознахте с жената? — попитах аз.
— Не. Това също беше част от сделката.
— Сделката в писмен вид ли беше сключена?
— Не.
— Не е имало нужда — сетих се аз. — Ако тя спре да ви плаща, вие я издавате, а ако я издадете, тя спира да ви плаща.
— Само дето онова копеле така и не ми каза коя е.
— Тайните се пазят най-добре, когато никой не ги знае — отвърнах аз.
— И какво да правя сега? — попита мисис Маркам. — Те вече няма да ми пращат пари. Какво ще правя?
Сара я погледна. По лицето й се стичаха сълзи. После каза:
— Знаете ли, мисис Маркам… всъщност изобщо не ми пука.
Сетне Сара стана и излезе от къщата. Аз я последвах.